Job 5:1–27
5 Zavolej, prosím! Je tady někdo, kdo ti odpovídá?A ke komu ze svatých* se obrátíš?
2 Pošetilého totiž zabije mrzutosta toho, kdo se dá snadno zlákat, usmrtí závistivost.
3 Sám jsem viděl, jak se pošetilý zakořeňuje,+ale náhle jsem začal zatracovat místo jeho pobývání.
4 Jeho synové zůstávají daleko od záchrany+a v bráně jsou drceni bez osvoboditele.
5 Co on sklidí,* sní hladový;a dokonce i z řeznických háků* to někdo vezmea jejich prostředky k obživě skutečně lapá léčka.*
6 To, co ubližuje, totiž nevychází z pouhého prachu,a z pouhé zemské půdy nevyrážejí těžkosti.
7 Člověk* se totiž rodí pro těžkosti,jako i jiskry* vyletují vzhůru.
8 Sám bych se však obrátil na Boha*a Bohu* bych svěřil svůj případ,*+
9 Tomu, jenž činí velké nevyzkoumatelné věci,*podivuhodných věcí bezpočtu;+
10 Tomu, jenž dává déšť na povrch země+a posílá vody na širá pole;+
11 Tomu, jenž staví na výšinu ty, kdo jsou nízko,+takže ti, kdo jsou smutní, jsou vysoko v záchraně;
12 Tomu, jenž maří úkladné plány chytrých,+takže jejich ruce nepracují účinně;
13 Tomu, jenž chytá moudré v jejich vlastní vychytralosti,+takže je rada prohnaných unášena střemhlav;+
14 střetají se s tmou i ve dnea v poledne tápou jako v noci;+
15 a Tomu, jenž zachraňuje před mečem z jejich ústa chudého z ruky silného,+
16 takže pro poníženého vzniká naděje,+ale nespravedlnost vskutku zavírá svá ústa.+
17 Pohleď, šťastný je muž,* kterého Bůh* kárá;+a ukázňování od Všemohoucího nezavrhuj!
18 Sám totiž působí bolest, ale ovazuje [zranění];rozbíjí na kusy, ale jeho vlastní ruce uzdravují.
19 V šesti tísních tě osvobodí+a v sedmi se tě nedotkne nic zraňujícího.+
20 Za hladomoru tě jistě vyplatí ze smrti+a za války z moci* meče.
21 Před bičem jazyka budeš schován+a nebudeš se bát plenění, když přijde.
22 Plenění a hladu se budeš smáta divokého zemského zvířete se nemusíš bát.
23 Vždyť tvá smlouva bude s polními kamenya i divoké polní zvíře bude s tebou muset žít v míru.+
24 A jistě budeš vědět, že mír je tvým stanem,a zcela jistě půjdeš a uvidíš svou pastvinu a nic nebudeš postrádat.
25 A jistě budeš vědět, že tvého potomstva je mnoho+a tvých potomků jako zemského rostlinstva.+
26 V síle dospěješ na pohřební místo,+jako když se ve svůj čas kupí snopy.
27 Pohleď, tak jsme to vyzkoumali. Tak to je.Vyslechni to a — věz to sám.“
Poznámky
^ „Komu ze svatých andělů“, LXX.
^ Dosl. „Co [je] jeho sklizeň“.
^ Nebo „dokonce i z trnů“.
^ „A žízniví skutečně čerpají jejich mléko“, na základě opravy v M.
^ Nebo „Pozemský člověk“. Heb. ʼa·dhamʹ.
^ Dosl. „synové plamene“.
^ „Bohu.“ Heb. ʼElo·himʹ, mn. č. od ʼElóʹah, označuje vznešenost a majestát; LXX „Jehovovi“.
^ Nebo „spor“.
^ Nebo „Božského“. Heb. ʼEl; LXX „Jehovu“.
^ Dosl. „a neexistuje [jejich] vyzkoumání“.
^ „Bůh.“ Heb. ʼElóʹah.
^ Dosl. „rukou“.