Job 9:1–35

9  A Job přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:   „Já přece vím, že je to tak.Ale jak může být smrtelný člověk v právu ve při s Bohem?*+   Kdyby nacházel potěšení v tom, že s ním zápolí,+nemůže mu odpovědět jedinkrát z tisíce.   Je moudrý v srdci a statný v síle.+Kdo může vůči němu projevovat zatvrzelost a vyjít nezraněn?+   Odsouvá hory,+ takže lidé [o nich] ani nevědí,ten, který je rozvrátil ve svém hněvu.+   Působí, že se země s třesením hýbá ze svého místa,takže se zachvívají samotné její sloupy.+   Slunci* říká, že nemá svítit,a klade svou pečeť kolem hvězd,+   sám roztahuje nebesa+a šlape po vysokých mořských vlnách;*+   dělá souhvězdí Aše,* souhvězdí Kesilu*a souhvězdí Kimy*+ a vnitřní místnosti Jihu;* 10  činí veliké nevyzkoumatelné věci+a podivuhodných věcí bezpočtu.+ 11  Pohleď, prochází kolem mne, a já [ho] nevidím,a postupuje dál, a já ho nerozeznávám.+ 12  Pohleď, uchvacuje. Kdo mu může odporovat?Kdo mu řekne: ‚Co děláš?‘+ 13  Bůh* neobrátí zpět svůj hněv;+pomahači bouřícího*+ se pod ním musí sklonit. 14  Oč spíše v případě, že mu budu odpovídat já!Budu volit svá slova vůči němu,+ 15  jemuž bych neodpověděl, ani kdybych byl skutečně v právu.+Svého odpůrce ve sporu bych se doprošoval o přízeň.+ 16  Kdybych ho zavolal, odpověděl by mi?+Nevěřím, že by dopřál sluchu mému hlasu, 17  [ten], který mě zhmožďuje bouřía jistě množí má zranění bez důvodu.+ 18  Nedopřeje mi nabrat* čerstvý dech,+vždyť mě zahlcuje hořkostmi. 19  Jestliže je někdo statný v síle, [je] to [on];*+a jestliže [je někdo silný] v právu, kéž bych byl předvolán! 20  Kdybych byl v právu, má vlastní ústa* by mě prohlásila za ničemného;kdybych byl bezúhonný, potom by oznámil, že jsem pokřivený. 21  Kdybych byl bezúhonný, neznal bych svou duši;odmítl bych svůj život. 22  Je jedna věc. Proto opravdu říkám:‚S bezúhonným, také s ničemným skoncuje.‘+ 23  Kdyby prudká záplava* náhle způsobila smrt,i zoufalství nevinných by se vysmál. 24  Země byla dána do ruky ničemného;+obličej jejích soudců on zakrývá.A pokud ne, kdo pak je to? 25  Také mé vlastní dny se staly rychlejšími než běžec;+utekly, jistě neuvidí dobré. 26  Odpluly jako rákosové čluny,jako orel, který se vrhá sem a tam za něčím k jídlu.+ 27  Jestliže jsem řekl: ‚Nech mi zapomenout na mou starost,+nech mi změnit své vzezření+ a rozjasnit se‘, 28  strachoval jsem se všech svých bolestí;+opravdu vím, že mě nebudeš pokládat za nevinného. 29  Sám se mám stát ničemným.Pročpak se jen marně lopotím?+ 30  Kdybych se vskutku umyl v sněhové voděa vskutku si vyčistil ruce* draslem,+ 31  pak bys mě namočil v jáměa mé oděvy by ke mně jistě měly odpor. 32  Vždyť on není člověk+ jako já, [abych] mu odpověděl,abychom spolu přišli k soudu. 33  Neexistuje* osoba, [která] by mezi námi rozhodla,*+aby na nás oba položila ruku. 34  Ať ode mne odstraní svůj prut+a jeho strašlivost ať mě neděsí. 35  Ať mluvím a nebojím se ho,vždyť sám v sobě tak naladěn nejsem.

Poznámky

„Bohem.“ Heb. ʼEl; LXX „Jehovou“.
Slunci.“ Heb. la·cheʹres; řec. he·liʹoi; lat. soʹli.
Dosl. „výšinách“.
„Souhvězdí Aše.“ Heb. ʽAš. Někteří komentátoři se domnívají, že to je souhvězdí Ursa Major (Velká medvědice).
„Ten, který dělá Plejády a Večernici a Arktura a skladiště Jihu“, LXX; Vg „který dělá Arktura a Oriona a Hyady a vnitřní místnosti Jihu“. Za vnitřní místnosti Jihu jsou považována souhvězdí pod rovníkem na jižní polokouli.
„A souhvězdí Kimy.“ Heb. weKhi·mahʹ. Někteří komentátoři se domnívají, že to jsou Plejády v souhvězdí Býka.
„Souhvězdí Kesilu.“ Heb. Kesilʹ. Někteří komentátoři se domnívají, že to je souhvězdí Orion.
„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah. Viz 3:4 ppč.
„Bouřícího.“ Heb. raʹhav. Viz 26:12 ppč.
„Nabrat.“ V heb. je toto sloveso v infinitivu absolutním, nevyjadřuje určitý čas a je zde použito jako předmět slovesa ‚dopřát‘.
„Je to on“, T; M „pohleď!“.
„Má vlastní ústa“, MLXXSyVg; na základě opravy v M „jeho vlastní ústa“.
„Metla“, jiným odvozením heb. slova.
Nebo „dlaně“.
„Neexistuje“, MVg; LXX „Kéž by existovala“.
Nebo „prostředník“. Řec. me·siʹtes, jako v 1Ti 2:5.