Skutky 5:1–42
5 Jistý muž však, jménem Ananiáš, spolu se svou manželkou Safirou, prodal vlastnictví
2 a tajně si ponechal něco z ceny, o čemž jeho manželka také věděla, a přinesl jen část a složil ji k nohám apoštolů.+
3 Ale Petr řekl: „Ananiáši, proč ti Satan+ dodal smělost,* abys klamal+ svatého ducha+ a tajně si ponechal něco z ceny pole?
4 Pokud zůstávalo u tebe, nezůstávalo snad tvoje, a když bylo prodáno, nebylo dále v tvé moci? Proč sis předsevzal ve svém srdci takový skutek? Neklamal jsi+ lidi, ale Boha.“+
5 Když Ananiáš slyšel tato slova, padl a vydechl naposled.+ A velká bázeň+ přišla na všechny, kdo o tom slyšeli.
6 Ale mladší muži vstali, zabalili ho do látek,+ vynesli ho a pohřbili.
7 Asi po tříhodinové přestávce přišla jeho manželka, která nevěděla, co se přihodilo.
8 Petr jí řekl: „Pověz mi, prodali jste vy [dva] pole za tolik?“ Řekla: „Ano, za tolik.“
9 Petr jí tedy řekl: „Proč jste se vy [dva] mezi sebou dohodli, že vyzkoušíte Jehovova* ducha?+ Pohleď, nohy těch, kteří pohřbili tvého manžela, jsou u dveří, a vynesou tě.“
10 Okamžitě padla k jeho nohám a vydechla naposled.+ Když mladí muži vešli, našli ji mrtvou, vynesli ji a pohřbili ji vedle jejího manžela.
11 Proto padla velká bázeň na celý sbor* a na všechny, kdo o tom slyšeli.
12 Rukama apoštolů se nadto dále mezi lidmi dělo mnoho znamení a předzvěstí;+ a všichni byli jednomyslně v Šalomounově sloupořadí.+
13 Z ostatních ovšem ani jeden neměl odvahu připojit se k nim;+ nicméně lidé je vychvalovali.+
14 Navíc se stále přidávali věřící v Pána, množství mužů i žen;+
15 takže vynášeli nemocné dokonce na široké cesty a pokládali je tam na malá lůžka a nosítka, až by Petr šel kolem, aby alespoň jeho stín padl na někoho z nich.+
16 Také z měst kolem Jeruzaléma se scházelo množství a přinášeli nemocné a znepokojované nečistými duchy a úplně všichni byli vyléčeni.
17 Ale velekněz a všichni s ním, tehdy existující sekta saduceů, povstali a byli naplněni žárlivostí,+
18 a vložili ruce na apoštoly a dali je do veřejného místa vazby.+
19 Jehovův* anděl+ však během noci otevřel dveře vězení,+ vyvedl je ven a řekl:
20 „Jděte, a až se postavíte v chrámu, dál mluvte k lidem všechny výroky o tomto životě.“+
21 Když to slyšeli, vstoupili za rozbřesku do chrámu a začali vyučovat.
Když přišel velekněz a ti s ním, svolali Sanhedrin a celé shromáždění starších mužů* z izraelských synů+ a poslali do žaláře, aby je přivedli.
22 Když se tam však úředníci dostali, ve vězení je nenašli. Vrátili se tedy, podali zprávu
23 a řekli: „Žalář jsme našli zamčený se vším zabezpečením a stráže stojící u dveří, ale když jsme otevřeli, nikoho jsme uvnitř nenašli.“
24 Když chrámový velitel a přední kněží uslyšeli tato slova, upadli nad těmi záležitostmi do zmatku, k čemu to povede.+
25 Ale nějaký muž přišel a podal jim zprávu: „Pohleďte, muži, které jste dali do vězení, stojí v chrámu a vyučují lid.“+
26 Velitel potom odešel se svými úředníky a přistoupili k tomu, aby je přivedli, ale bez násilí, protože se báli,+ aby nebyli lidmi ukamenováni.
27 Přivedli je tedy a postavili je v sále Sanhedrinu. Velekněz se jich vyptával
28 a řekl: „Výslovně jsme vám nařídili,+ abyste dále nevyučovali na základě toho jména, a přesto, pohleďte, naplnili jste Jeruzalém svým učením+ a jste rozhodnuti přivést na nás krev+ toho muže.“
29 Petr a [ostatní] apoštolové odpověděli a řekli: „Musíme poslouchat Boha jako panovníka spíše než lidi.+
30 BŮH našich praotců vzbudil+ Ježíše, kterého jste zabili, když jste ho pověsili na kůl.*+
31 Toho Bůh vyvýšil jako Hlavního zprostředkovatele+ a Zachránce+ na svou pravici,+ aby dal Izraeli pokání+ a odpuštění hříchů.+
32 A my jsme svědkové těchto záležitostí+ a stejně i svatý duch,+ jehož Bůh dal těm, kdo ho poslouchají jako panovníka.“
33 Když to slyšeli, cítili, že je [to] hluboce ťalo, a chtěli je odstranit.+
34 Ale v Sanhedrinu povstal jistý muž, farizeus jménem Gamaliel,+ učitel Zákona vážený všemi lidmi, a dal příkaz, aby ty muže na chvilku vyvedli.+
35 A řekl jim: „Izraelští muži,+ dejte si pozor na to, co zamýšlíte udělat vzhledem k těm lidem.
36 Před těmito dny povstal například Theudas, říkal o sobě, že je někdo,+ a muži v počtu asi čtyř set se připojili na jeho stranu.+ Byl však odstraněn a všichni, kdo ho poslouchali, byli rozptýleni a přišli vniveč.
37 Po něm povstal Jidáš Galilejský za dnů soupisu+ a strhl za sebou lidi. A přesto ten muž zahynul a všichni ti, kdo ho poslouchali, byli daleko rozptýleni.
38 A tak vám za nynějších okolností říkám: Nezaplétejte se s těmito lidmi, ale nechte je být (protože je-li tento plán nebo toto dílo od lidí, bude rozvráceno;+
39 ale je-li od Boha,+ nebudete je moci rozvrátit),+ jinak byste mohli být ve skutečnosti shledáni jako bojovníci proti Bohu.“+
40 Na to na něj dali a předvolali apoštoly, zmrskali je+ a nařídili jim, aby přestali mluvit na základě Ježíšova jména,+ a pustili je.
41 Ti tedy odešli ze Sanhedrinu a radovali se,+ protože byli uznáni za hodné toho, aby byli zneuctěni pro jeho jméno.+
42 A každý den bez přestání dále vyučovali+ v chrámu a dům od domu*+ a oznamovali dobrou zprávu* o KRISTU, Ježíšovi.+
Poznámky
^ Viz dodatek 1D.
^ Dosl. „ekklesii“. Řec. ek·kle·siʹan; lat. ec·cleʹsi·a; J17,18(heb.) haq·qa·halʹ, „sbor“, s určitým členem.
^ Viz dodatek 1D.
^ Nebo „a celý senát“.
^ Dosl. „podle domu“. Řec. katʼ oiʹkon. Zde je ka·taʹ použito ve 4. p. j. č. v distributivním významu. R. C. H. Lenski ve své knize The Interpretation of The Acts of the Apostles, Minneapolis (1961) komentuje Sk 5:42 takto: „Apoštolové nikdy ani na okamžik nepřestali se svým požehnaným dílem. Pokračovali ‚každý den‘, a to veřejně ‚v chrámu‘, kde je mohli vidět a slyšet členové Sanhedrinu a příslušníci chrámové policie, a samozřejmě také κατ’ οἴκον, což má distributivní význam — ‚dům od domu‘ —, a ne pouze význam příslovečný — ‚doma‘.“
^ Nebo „oznamovali evangelium“. Řec. eu·ag·ge·li·zoʹme·noi; lat. e·van·ge·li·zanʹtes, „kázali evangelium“.