Soudci 7:1–25

7  Potom Jerubbaal,+ což je Gideon,+ a všechen lid, který byl s ním, časně vstali a utábořili se u studny Charod* a midianský tábor byl na sever od něho, u pahorku More, v nížině.  Jehova nyní řekl Gideonovi: „Lidu, který je s tebou, je pro mne příliš mnoho, abych dal Midiana do jejich ruky.+ Izrael by se možná vůči mně vychloubal+ sám sebou a řekl by: ‚Zachránila mě moje ruka.‘+  A teď, prosím, volej tak, aby to slyšel lid, a říkej: ‚Kdo se bojí a chvěje se? Ať odstoupí.‘“+ Gideon je tedy podrobil zkoušce.* A tak dvacet dva tisíce z lidu odstoupilo a [těch], kteří zůstali, bylo deset tisíc.  Jehova ještě řekl Gideonovi: „Lidí je stále příliš mnoho.+ Nech je sejít k vodě, abych je tam pro tebe podrobil zkoušce. A stane se, že o komkoli ti řeknu: ‚Ten s tebou půjde‘, ten půjde s tebou, ale každý, o kom ti řeknu: ‚Ten s tebou nepůjde‘, ten nepůjde.“  Nechal tedy lid sejít k vodě.+ Potom řekl Jehova Gideonovi: „Postavíš stranou každého, kdo chlemtá trochu vody jazykem, právě jako chlemtá pes, i každého, kdo poklekne, aby se napil.“+  A ukázalo se, že počet těch, kteří chlemtali rukou k ústům, byl tři sta mužů. Pokud jde o celý zbytek lidu, ten poklekl, aby se napil vody.  Jehova nyní řekl Gideonovi: „Těmi třemi sty muži, kteří chlemtali, vás zachráním a dám Midiana do tvé ruky.+ Pokud jde o všechen ostatní lid, ten nech jít, každého na jeho místo.“  Vzali si tedy do ruky zásoby potravin [pro] lid* a své rohy,+ a všechny izraelské muže poslal pryč, každého do jeho domova;* a podržel si tři sta mužů. Pokud jde o tábor Midiana, ten byl dole pod ním v nížině.+  A během té noci+ se stalo, že Jehova přistoupil k tomu, aby mu řekl: „Vstaň, sestup na tábor, neboť jsem ho dal do tvé ruky.+ 10  Ale jestliže se bojíš sestoupit, sestup k táboru se svým sloužícím* Purou.+ 11  A budeš naslouchat, co budou mluvit,+ a tvé ruce potom určitě zesílí,+ a jistě na tábor sestoupíš.“ Na to on a jeho sloužící Pura sestoupili k okraji těch v bitevním šiku, kdo byli v táboře. 12  A Midian a Amalek a všichni lidé z Východu+ byli nahromaděni v nížině, tak početní jako kobylky;+ a jejich velbloudů+ bylo bezpočtu, [byli] tak početní jako zrnka písku, která jsou na mořském břehu. 13  Gideon nyní přišel, a pohleďme, jeden muž vyprávěl svému druhovi sen a přikročil k tomu, aby řekl: „Zdál se mi tento sen:+ Pohleď, kulatý koláč ječného chleba se kutálel do midianského tábora. Pak se dostal ke stanu a udeřil jej, takže ten padl,+ a převrátil jej a stan se zbortil.“ 14  Na to jeho druh odpověděl+ a řekl: „To není nic jiného než meč Joašova syna Gideona,+ izraelského muže. [Pravý] Bůh+ dal Midiana a celý tábor do jeho ruky.“+ 15  A jakmile Gideon uslyšel vyprávění snu a jeho vysvětlení,+ stalo se, že začal uctívat.*+ Potom se vrátil do izraelského tábora a řekl: „Vstaňte,+ neboť Jehova vydal midianský tábor do vaší ruky.“ 16  Potom rozdělil tři sta mužů do tří oddílů a každému z nich dal do rukou rohy+ a velké prázdné džbány, a dovnitř velkých džbánů pochodně. 17  A přikročil k tomu, aby jim řekl: „Měli byste se poučit tím, že mě budete pozorovat,* a podle toho byste měli jednat. A když přijdu k okraji tábora, stane se také, že právě co udělám já, uděláte i vy. 18  Až zatroubím na roh, já a všichni, kteří jsou se mnou, vy také budete troubit na rohy, vy též, okolo celého tábora,+ a řeknete: ‚Jehovův+ a Gideonův!‘“ 19  Po čase, na začátku prostřední noční hlídky,+ přišel Gideon se stem mužů, kteří byli s ním, k okraji tábora. Právě rozestavili hlídky. A přistoupili k tomu, aby zatroubili na rohy,+ a roztříštili na kusy velké džbány na vodu, které měli v rukou.+ 20  Na to tři oddíly zatroubily na rohy;+ a rozrazili velké džbány a levou rukou ihned uchopili pochodně a pravou rukou rohy k troubení a začali volat: „Meč Jehovův+ a Gideonův!“ 21  Celou dobu zůstali stát každý na svém místě okolo tábora, a celý tábor se dal do běhu a propukl v křik a prchal.+ 22  A těch tři sta+ dále troubilo na rohy+ a Jehova přistoupil k tomu, aby v celém táboře namířil meč jednoho proti druhému;+ a tábor dále prchal až k Bet-šittě, dál k Cereře,* až k okraji Abel-mecholy+ u Tabbatu. 23  Zatím byli svoláni izraelští muži z Naftaliho+ a Ašera+ a z celého Manasseho+ a honili+ Midiana. 24  A Gideon vyslal posly do celého hornatého kraje Efrajima+ a řekl: „Sejděte vstříc Midianovi a zmocněte se před nimi vod až k Bet-baře a k Jordánu.“ Byli tedy svoláni všichni efrajimští muži a zmocnili se vod až k Bet-baře a k Jordánu.+ 25  Zajali také dvě midianská knížata, totiž Oreba a Zeeba;+ a přistoupili k tomu, aby Oreba zabili na Orebově skále,+ a Zeeba zabili u Zeebovy vinné nádrže. A dále Midiana pronásledovali+ a Orebovu a Zeebovu hlavu přinesli Gideonovi v jordánském kraji.*+

Poznámky

Znamená „chvění“.
„Gideon je tedy podrobil zkoušce“, na základě opravy; M „a ať časně odejde od hory Gilead“. Místo „Gilead“ čtou někteří „Gilboa“.
Možná „Vzal tedy lidem z rukou velké džbány na vodu“.
Dosl. „stanů“.
Nebo „mladým mužem; hochem; chlapcem“.
Nebo „se sklánět (vrhat k zemi)“.
Dosl. „Měli byste ode mne vidět“.
Možná totéž jako „Caretan“ v 1Kr 4:12; „Cereda“ ve 20 heb. rkp.
Nebo „v jordánském pohraničí“; nebo „v jordánské zemi“.