Žalmy 25:1–22
Od Davida.
א [alef]
25 Jehovo, obracím se k tobě.
ב [bet]
2 Můj Bože, spoléhám na tebe.+
Ať nejsem zahanben,+ať se nepřátelé neradují z mého neštěstí.+
ג [gimel]
3 Nikdo z těch, kdo v tebe doufají, nebude zahanben.+
Hanba čeká na ty, kdo bez důvodu jednají zrádně.+
ד [dalet]
4 Dej mi poznat své cesty, Jehovo,+uč mě chodit po tvých stezkách.+
ה [he]
5 Pomoz mi chodit v tvé pravdě a vyučuj mě,+vždyť jsi mým Bohem záchrany.
ו [vav]
Celý den v tebe doufám.
ז [zajin]
6 Jehovo, vzpomeň si na své milosrdenství a věrnou lásku,+které stále projevuješ.*+
ח [chet]
7 Nepřipomínej si hříchy mého mládí a má provinění.
Pamatuj na mě ve své věrné lásce,+kvůli své dobrotě, Jehovo.+
ט [tet]
8 Jehova je dobrý a čestný.+
Proto poučuje hříšníky o tom, jak žít.+
י [jod]
9 Povede mírné, aby jednali správně,*+bude mírné učit své cestě.+
כ [kaf]
10 Všechny Jehovovy stezky ukazují jeho věrnou lásku a věrnostvůči těm, kdo dodržují jeho smlouvu+ a připomínky.+
ל [lamed]
11 Kvůli svému jménu, Jehovo,+mi odpusť můj hřích, i když je velký.
מ [mem]
12 Kdo je ten muž, který se bojí Jehovy?+
Bude ho učit o cestě, kterou by si měl zvolit.+
נ [nun]
13 Zažije dobré věci+a jeho potomci* budou vlastnit zemi.+
ס [samech]
14 Jehova je blízkým přítelem těch, kdo se ho bojí,+a dává jim poznat svou smlouvu.+
ע [ajin]
15 Mé oči jsou stále upřeny na Jehovu,+vždyť on vysvobodí mé nohy ze sítě.+
פ [pe]
16 Obrať ke mně svou tvář a projev mi přízeň,jsem sám a bezmocný.
צ [cade]
17 V srdci mám čím dál větší tíseň,+zbav mě mého utrpení.
ר [reš]
18 Podívej, jaké mám trápení a těžkosti,+a odpusť mi všechny moje hříchy.+
19 Podívej, kolik mám nepřátela jak silně mě nenávidí.
ש [šin]
20 Střež můj život a zachraň mě.+
Ať nejsem zahanben, vždyť hledám útočiště u tebe.
ת [tav]
21 Kéž mě má bezúhonnost* a čestnost chrání,+vždyť ty jsi má naděje.+
22 Bože, vysvoboď* Izrael ze všech jeho tísní.
Poznámky
^ Nebo „které jsou odedávna“.
^ Nebo „podle práva“.
^ Dosl. „semeno“.
^ Nebo „ryzost“.
^ Dosl. „vyplať“.