Přísloví 18:1–24
18 Tomu, kdo se straní druhých, jde o jeho sobecké touhy.
Zavrhuje* veškerou moudrost.
2 Hlupák nechce ničemu rozumět,chce jen říct, co má na srdci.+
3 Kam vstoupí ničema, tam vstoupí i pohrdánía s hanbou přijde i potupa.+
4 Slova z úst člověka jsou hluboké vody.+
Pramen moudrosti je zurčící potok.
5 Není správné nadržovat špatnému člověku+ani upřít dobrému* člověku spravedlnost.+
6 Slova hlupáka vedou k hádkám+a jeho ústa si říkají o rány.+
7 Ústa hlupáka jsou jeho zkázou+a jeho rty jsou pro něj* léčkou.
8 Slova pomlouvače jsou jako lahůdky,*+sklouznou rovnou do žaludku.+
9 Kdo je při práci líný,je bratrem toho, kdo působí zkázu.+
10 Jehovovo jméno je pevná věž.+
Dobrý* člověk do ní utíká a je v bezpečí.*+
11 Majetek boháče je jeho opevněným městem,v jeho představách je jako hradba.+
12 Před pádem se srdce člověka povyšuje+a slávu předchází pokora.+
13 Pokud někdo odpovídá dřív, než si vyslechne skutečnosti,je to hloupé a ponižující.+
14 Člověk silného ducha dokáže snášet nemoc,+ale kdo může unést to, když je jeho duch zdrcený?*+
15 Srdce rozumného člověka získává poznání+a ucho moudrých po poznání pátrá.
16 Dar člověku otevírá dveře,+dovede ho k významným lidem.
17 Kdo ve sporu mluví jako první, budí dojem, že má pravdu.+
Pak ale přijde druhá strana a začne mu klást otázky.*+
18 Házení losu ukončuje spory+a rozsuzuje* mocné protivníky.
19 Ukřivděný bratr je nepřístupnější než opevněné město+a některé spory jsou jako závory na pevnosti.+
20 Plody svých úst si člověk naplní žaludek,+nasytí se úrodou svých rtů.
21 Smrt i život jsou v moci jazyka,+ti, kdo ho rádi používají, budou jíst jeho plody.+
22 Kdo našel dobrou manželku, našel poklad+a získal Jehovovu přízeň.*+
23 Chudý člověk úpěnlivě prosí,ale boháč odpovídá drsně.
24 Někteří přátelé jsou připravení se navzájem zničit,+ale je přítel, který přilne víc než bratr.+
Poznámky
^ Nebo „pohrdá“.
^ Nebo „spravedlivému“.
^ Nebo „pro jeho život“.
^ Nebo „jako to, co se lačně polyká“.
^ Nebo „spravedlivý“. Viz heslo Spravedlnost ve Slovníčku pojmů.
^ Dosl. „je pozvednut“, tj. z dosahu nebezpečí.
^ Nebo „unést naprostou beznaděj“.
^ Nebo „prozkoumá ho“.
^ Dosl. „odděluje“.
^ Nebo „dobrou vůli“.