Zecharjáš 4:1–14

  • Páté vidění: Svícen a dva olivovníky (1–14)

    • „Ne vojenskou silou ani mocí, ale mým duchem“ (6)

    • Nepohrdat dnem malých začátků (10)

4  Anděl, který se mnou mluvil, se vrátil a probudil mě, jako když někdo někoho budí ze spánku.  Potom se mě zeptal: „Co vidíš?“ Odpověděl jsem: „Vidím svícen. Je celý ze zlata+ a nahoře má misku. Na svícnu je sedm lamp,+ ano sedm, a lampy, které na něm jsou, mají sedm trubic.  A vedle něj jsou dva olivovníky,+ jeden napravo od misky a jeden nalevo od ní.“  Pak jsem se toho anděla zeptal: „Co to všechno znamená, můj pane?“  Anděl, který se mnou mluvil, na to řekl: „Ty nevíš, co to znamená?“ Odpověděl jsem: „Ne, můj pane.“  Anděl mi oznámil: „Toto říká Jehova Zerubbabelovi: ‚„Ne vojenskou silou ani mocí,+ ale mým duchem,“+ prohlašuje Jehova, Bůh vojsk.  Kdo jsi, velká horo? Před Zerubbabelem+ se staneš rovinou.+ Vynese vrcholový kámen a lidé budou volat: „To je nádhera! To je nádhera!“‘“  Jehova mi potom řekl:  „Svýma rukama Zerubbabel položil základy tohoto domu+ a svýma rukama ho dokončí.“+ Pak poznáte, že mě k vám poslal Jehova, Bůh vojsk. 10  „Kdo by pohrdal dnem malých začátků?*+ Lidé se zaradují, až uvidí olovnici* v Zerubbabelově ruce. Těch sedm očí jsou Jehovovy oči, které se toulají po celé zemi.“+ 11  Zeptal jsem se ho: „Co představují ty dva olivovníky, jeden po pravé a druhý po levé straně svícnu?“+ 12  Pak jsem se ještě zeptal: „A co představují větve těch dvou olivovníků, ze kterých dvěma zlatými trubicemi vytéká ta zlatá tekutina?“ 13  Řekl mi: „Ty nevíš, co to znamená?“ Odpověděl jsem: „Ne, můj pane.“ 14  Řekl: „To jsou dva pomazaní, kteří stojí po boku Pána celé země.“+

Poznámky

Nebo „malých věcí“.
Dosl. „kámen, cín“.