Přejít k článku

Přejít na obsah

„Mé je stříbro a mé je zlato“

„Mé je stříbro a mé je zlato“

„Mé je stříbro a mé je zlato“

V ŠESTÉM století př. n. l. perský král Kýros propustil Boží lid z babylónského zajetí. Tisíce vyhnanců se vrátily do Jeruzaléma. Chtěli znovu vystavět Jehovův chrám, který byl v rozvalinách. Hospodářská situace navrátilců byla nejistá a nepřátelské okolní národy výstavbě bránily. Někteří stavitelé si proto kladli otázku, zda tento významný úkol vůbec někdy dokončí.

Prostřednictvím proroka Agea Jehova ujistil stavitele o tom, že je s nimi. Řekl jim: „Budu kymácet všemi národy, a žádoucí věci všech národů vejdou; a naplním tento dům slávou.“ A jelikož stavitelé měli strach z nejisté hospodářské situace, Ageus jim sdělil toto poselství: „‚Mé je stříbro a mé je zlato,‘ je výrok Jehovy vojsk.“ (Ageus 2:7–9) Pět let poté, co Ageus řekl tato povzbuzující slova, byl chrám dokončen. (Ezra 6:13–15)

Ageova slova pomáhají Božím služebníkům i dnes, když pracují na velkých úkolech, které souvisejí s uctíváním Jehovy. V roce 1879 začala třída věrného a rozvážného otroka vydávat tento časopis, kterému se tehdy říkalo Sionská Strážná věž a zvěstovatel přítomnosti Kristovy. Bylo v něm uvedeno: „Věříme, že ‚Sionská Strážná věž‘ má podporu JEHOVY, a proto nebude nikdy prosit o podporu od lidí nebo se jí dožadovat. Až Ten, který říká: ‚Všechno zlato a stříbro na horách je mé‘, přestane poskytovat potřebné prostředky, porozumíme, že je čas vydávání zastavit.“

Vydávání Strážné věže nikdy zastaveno nebylo. První číslo vyšlo pouze v angličtině, a to v nákladu 6 000 výtisků. Dnes je průměrný náklad každého čísla 28 578 000 výtisků a vychází ve 161 jazycích. * Probuďte se!, druhý časopis, který vydávají svědkové Jehovovi, se tiskne v 80 jazycích v průměrném nákladu 34 267 000 výtisků.

Svědkové Jehovovi pracují na mnoha úkolech, které mají stejný cíl jako Strážná věž — vyvyšovat Jehovu jako Svrchovaného Pána vesmíru a ohlašovat dobrou zprávu o jeho Království. (Matouš 24:14; Zjevení 4:11) Mají stále stejné přesvědčení, jaké bylo ve Strážné věži uvedeno už v roce 1879. Věří, že Bůh podporuje jejich činnost a že na úkoly, které mají jeho požehnání, bude dostatek finančních prostředků. Jak ale svědkové Jehovovi získávají peníze na své dílo? A co všechno dělají pro to, aby dobrá zpráva byla kázána po celém světě?

Jak je dílo financováno?

Když se svědkové Jehovovi věnují kazatelské činnosti, není neobvyklé, že se jich někdo zeptá, zda za to dostávají zaplaceno. Odpověď je, že nedostávají. Dělají to dobrovolně a zdarma. Pohnutkou k tomu, že tráví mnoho hodin kázáním o Jehovovi a o biblických slibech týkajících se lepší budoucnosti, je vděčnost. Váží si toho, co pro ně Bůh udělal, a také toho, že se díky dobré zprávě o Království zlepšil jejich osobní život a že mají naději do budoucna. Proto chtějí o takových dobrých věcech mluvit i s dalšími lidmi. Uplatňují při tom zásadu, kterou učil Ježíš: „Zdarma jste dostali, zdarma dávejte.“ (Matouš 10:8) Jejich touha svědčit o Jehovovi a Ježíši je podněcuje, aby věnovali své peníze na to, že se o svou víru dělí s druhými, dokonce i s těmi, kteří bydlí daleko. (Izajáš 43:10; Skutky 1:8)

Toto rozsáhlé kazatelské dílo je samo o sobě velmi nákladné a navíc jsou k jeho vykonávání zapotřebí tiskárny, kanceláře, sjezdové sály a misionářské domovy. Odkud se na to získávají peníze? Vše se hradí z dobrovolných darů. Svědkové Jehovovi od svých členů nevyžadují příspěvky na podporu činností organizace ani nevybírají peníze za publikace, které rozšiřují. Když někdo chce na toto vzdělávací dílo přispět, svědkové takový dar rádi přijmou. Uvažujme nyní o tom, co vše zahrnuje pouze jedna oblast, která s celosvětovým kázáním dobré zprávy souvisí. Touto oblastí je překladatelská činnost.

Publikace ve 437 jazycích

Po mnoho let patří publikace svědků Jehovových k nejpřekládanějším na světě. Traktáty, brožury, časopisy a knihy vycházejí ve 437 jazycích. Překládání, stejně jako další činnosti spojené s kázáním dobré zprávy, vyžaduje značné finanční prostředky. Co všechno překladatelský proces zahrnuje?

Anglický text publikace je nejprve upraven do konečné verze. Potom je v elektronické podobě dán k dispozici překladatelským oddělením po celém světě, která zodpovídají za překládání do jazyků, v nichž má publikace vyjít. Velikost oddělení závisí na počtu překládaných publikací a na obtížnosti cílového jazyka, tedy jazyka, do kterého se překládá. V oddělení bývá 5 až 25 členů.

Přeložený text je kontrolován po významové a gramatické stránce. Cílem je přenést myšlenky z originálu tak přesně a jasně, jak je to jen možné. To je často náročný úkol. Když překladatelé a korektoři pracují na textu, který obsahuje odbornou slovní zásobu, musí někdy provést rozsáhlý výzkum ve zdrojovém i cílovém jazyce. (Zdrojovým jazykem je obvykle angličtina, ale může jím být i francouzština, ruština nebo španělština.) To platí například o článcích v Probuďte se!, které pojednávají o technických nebo historických námětech.

Většina překladatelů pracuje v odbočkách svědků Jehovových a této činnosti věnuje celou pracovní dobu nebo její část. Další nepřekládají v odbočkách, ale přímo na území, kde se cílovým jazykem mluví. Překladatelé za svoji práci nedostávají plat. Těm, kteří pracují celodobě, je poskytováno ubytování, jídlo a skromný příspěvek na základní osobní výdaje. Po celém světě pracuje asi 2 800 překladatelů. V současné době má 98 odboček vlastní překladatelské oddělení nebo dohlíží na týmy, které pracují na jiném území. Například odbočka v Rusku dohlíží na více než 230 překladatelů, z nichž mnozí pracují celodobě. Překládají do více než 30 jazyků, včetně těch, které nejsou příliš známé, jako je čuvaština, osetština a ujgurština.

Kvalita překladů se zlepšuje

Každý, kdo se někdy snažil naučit cizí jazyk, ví, že překládat složité myšlenky není nic jednoduchého. Cílem překladatelů je vyjádřit fakta a myšlenky zdrojového textu přesně a zároveň tak, aby překlad zněl přirozeně, jako by byl původně napsán v cílovém jazyce. Je to skutečné umění a novým překladatelům trvá léta, než se to dobře naučí. Naše organizace jim poskytuje průběžné školení. Někdy přijedou instruktoři, aby překladatelům pomohli zlepšit se v jejich práci a v používání počítačových programů.

Tento školicí program přináší vynikající výsledky. Například odbočka svědků Jehovových v Nikaragui podává následující zprávu: „Instruktor z mexické odbočky poskytl našim překladatelům do jazyka mískito vůbec první školení v překladatelských postupech a metodách. Vedlo to k obrovským změnám v pracovním procesu a kvalita překladu se výrazně zlepšila.“

Slova, která působí na srdce

Když lidé čtou Bibli a biblickou literaturu ve svém mateřském jazyce, působí to na jejich srdce. To je důvod, proč se překladatelské činnosti věnuje tak velké úsilí. V roce 2006 se svědkové Jehovovi v Bulharsku radovali z vydání Křesťanských řeckých písem — Překladu nového světa v bulharštině. Do místní odbočky přišlo mnoho děkovných dopisů. Zvěstovatelé říkají, že „Bible teď opravdu působí nejen na jejich mysl, ale i na jejich srdce“. Jeden starší muž ze Sofie se vyjádřil takto: „Čtu Bibli už mnoho let, ale ještě nikdy jsem nečetl překlad, kterému by bylo tak snadné porozumět a který se přímo dotýká srdce.“ Podobně když v Albánii dostala jedna místní svědkyně celý Překlad nového světa ve svém jazyce, řekla: „Boží slovo zní v albánštině tak krásně! Je opravdovým požehnáním, že k nám Jehova mluví v našem rodném jazyce.“

Než se přeloží celá Bible, může to trvat mnoho let. Výsledkem je ale to, že miliony lidí mohou konečně porozumět Božímu slovu. Takové úsilí se jistě vyplatí.

„Jsme . . . Boží spolupracovníci“

Překládání je samozřejmě jen jedna z mnoha činností, které jsou zapotřebí k působivému kázání dobré zprávy. Na psaní, tisk a expedici biblické literatury a na mnoho dalších činností, které probíhají v odbočkách, krajích a sborech svědků Jehovových, je potřeba značného úsilí a výdajů. Přesto se Boží služebníci ‚ochotně nabízejí‘, aby to všechno vykonávali. (Žalm 110:3) Je pro ně výsadou, že mohou svou prací přispět k tomuto dílu, a váží si toho, že je Jehova považuje za své ‚spolupracovníky‘. (1. Korinťanům 3:5–9)

Je pravda, že ten, kdo říká „mé je stříbro a mé je zlato“, není závislý na naší finanční pomoci, aby dokončil své dílo. Jehova nám přesto poskytl jedinečnou možnost podílet se na posvěcení jeho jména tím, že můžeme svými dary přispívat na kázání životodárných pravd lidem ze „všech národů“. (Matouš 24:14; 28:19, 20) Podněcuje vás to, abyste co možná nejvíce podporovali toto dílo, které se už nikdy nebude opakovat?

[Poznámka pod čarou]

^ 5. odst. Seznam jazyků najdete na straně 2 tohoto časopisu.

[Rámeček na straně 18]

„PODNĚCUJÍ NÁS K PŘEMÝŠLENÍ“

Čtrnáctiletá dívka napsala do odbočky svědků Jehovových v Kamerunu: „Kupovala jsem si školní pomůcky na tento rok a přitom se mi podařilo prodat dvě učebnice z loňského roku za 2 500 franků [100 korun]. Přispívám touto částkou a ještě 910 franky [25 korun], které jsem našetřila. Prosím vás, abyste pokračovali v dobré práci, kterou děláte. Děkuji vám za časopisy Strážná věž Probuďte se! Podněcují nás k přemýšlení.“

[Rámeček a obrázek na straně 18]

NEOBVYKLÝ DAR

Do odbočky svědků Jehovových v Mexiku přišel děkovný dopis od šestiletého Manuela z mexického státu Chiapas. Protože ještě neumí psát, jeho kamarád mu s dopisem pomohl. Manuel vypráví: „Moje babička mi dala prase. Když se mu narodila selátka, vybral jsem to nejhezčí a bratři ze sboru mi ho pomohli vykrmit. S láskou vám posílám peníze, které jsem získal, když jsem prase prodal. Vážilo 100 kilo a dostal jsem za něj 1 250 pesos [2 300 korun]. Použijte ty peníze pro Jehovu.“

[Rámeček na straně 19]

‚DEJTE JE NA PŘEKLÁDÁNÍ BIBLE‘

Na oblastních sjezdech svědků Jehovových na Ukrajině v roce 2005 vyšla Křesťanská řecká písma — Překlad nového světa v ukrajinštině. Následující den byl ve schránce na dary tento vzkaz: „Je mi devět let. Moc vám děkuji za Řecká písma. Naše maminka dala mému mladšímu bratrovi a mně tyto peníze na autobus, kterým jezdíme do školy. Když ale nepršelo, chodili jsme pěšky a ušetřili jsme 50 hřiven [220 korun]. Byli bychom rádi, kdybyste tyto peníze dali na překládání celé Bible do ukrajinštiny.“

[Rámeček na straně 20 a 21]

ZPŮSOBY, JAK JE MOŽNÉ PŘISPÍVAT

DARY NA CELOSVĚTOVÉ DÍLO

Mnozí lidé si dávají stranou určitou částku a tu pak v místech našich shromáždění vhazují do schránek, které jsou označeny nápisem „Dary na celosvětové dílo (Matouš 24:14)“.

Každý měsíc sbory posílají tyto prostředky do místní odbočky svědků Jehovových. Peněžité dary je také možné posílat přímo Náboženské společnosti Svědkové Jehovovi, která působí v naší zemi. Je možné darovat i šperky či jiné cennosti. K těmto darům by měl být připojen stručný dopis, ve kterém dárce uvede, že se jedná o dar. Osoby samostatně výdělečně činné, zaměstnanci a právnické osoby mohou hodnotu daru poskytnutého k náboženským účelům pro registrovanou náboženskou společnost odečíst zcela nebo zčásti ze základu daně, a to ve smyslu zákona o dani z příjmů.

BEZÚROČNÉ PŮJČKY

Náboženské společnosti Svědkové Jehovovi je možné půjčit peníze jako bezúročnou půjčku s tím, že si je dárce může kdykoli vyžádat zpět. V tomto případě se prosím předem spojte s odbočkou.

JINÉ FORMY DARŮ

Kromě přímých peněžitých darů existují i jiné způsoby dávání na podporu služby Království. Mezi ně patří:

Pojištění: Ve prospěch Náboženské společnosti Svědkové Jehovovi je možné uzavřít některé druhy pojištění. V tomto případě se prosím předem spojte s odbočkou.

Bankovní služby: Vkladové certifikáty, peněžní poukázky a podobné produkty je možné Náboženské společnosti Svědkové Jehovovi darovat. V tomto případě se prosím předem spojte s odbočkou.

Akcie a cenné papíry: Akcie, podílové listy a jiné cenné papíry je možné Náboženské společnosti Svědkové Jehovovi darovat. V tomto případě se prosím předem spojte s odbočkou.

Nemovitosti: Prodejný nemovitý majetek je možné Náboženské společnosti Svědkové Jehovovi darovat. Dárce si může vyhradit právo doživotního užívání. Ještě před smluvním převodem majetku by se měl dárce spojit s odbočkou.

Závěť: Náboženské společnosti Svědkové Jehovovi je možné odkázat peníze nebo jiný majetek také platně sepsanou závětí. Originál závěti by měl být zaslán odbočce.

O další informace si můžete napsat na níže uvedenou adresu nebo na adresu příslušné odbočky ve vaší zemi.

Náboženská společnost Svědkové Jehovovi

P. O. Box 90

198 21 Praha 9

[Obrázky na straně 19]

Překladatelé do jazyka mískito v nikaragujské odbočce