Úspěšná kampaň v Laponsku
Na rozlehlém území na severu Finska, Norska a Švédska žijí Sámové, původní obyvatelé, kteří mají vlastní kulturu, tradice i jazyky. Svědkové Jehovovi si přejí, aby se i oni dozvěděli o dobré zprávě z Bible, a nedávno pro to udělali dvě věci.
Zaprvé, na podzim 2015 začali vydávat biblické publikace a videa v sámštině. a A zadruhé uspořádali v letech 2016 a 2017 dvě kampaně, při kterých se mnoho svědků vydalo do Laponska, do odlehlých oblastí, kde se toulají stáda sobů. Svědkové při nich nové publikace a videa v sámštině nabízeli lidem, kteří tímto jazykem mluví.
„Práce, která má pro společnost velkou hodnotu“
Víc než 200 svědků z Finska, Norska a Švédska se v květnu 2017 rozhodlo strávit svůj volný čas kampaní, při které navštívili spoustu laponských osad roztroušených na mnoha tisících čtverečních kilometrech. Na místní obyvatele pěkně zapůsobilo, že někteří svědkové měli připravených několik frází v jejich jazyce. „Lidem se moc líbilo, že jsme se snažili aspoň trochu naučit sámsky, a vycítili z toho, že o ně máme opravdový zájem,“ vypráví Denis, který se do kampaně zapojil v Karigasniemi.
Příroda a zvířata mají pro Sámy velkou hodnotu, a proto je zvlášť zajímaly myšlenky z Bible, které se týkají budoucího ráje na zemi. (Žalm 37:11) Například když jedna žena začala studovat Bibli pomocí brožury Dobrá zpráva od Boha a dozvěděla se, co se Bůh chystá pro lidi udělat, nahlas se podivovala, proč jim o ráji nikdy neřekl jejich kněz.
Mnozí Sámové byli za návštěvu svědků vděční. Jeden majitel obchodu si všiml dvou svědkyň a pochválil je, že dělají „práci, která má pro společnost velkou hodnotu“. Pozval je do obchodu, aby si vzaly všechny potraviny, které potřebují, a odmítal si za ně nechat zaplatit.
Během kampaně svědkové asi 180krát přehráli Sámům některé z videí. Sámové si taky vzali víc než 500 publikací a často chtěli úplně všechny publikace, které svědkové v sámštině vydali. A čtrnáct z nich začalo se svědky studovat Bibli.
„Práce profesionálů“
Po přečtení publikací od svědků Jehovových několik Sámů ocenilo, jak kvalitně jsou přeložené. „Máte ty publikace přeložené úplně neuvěřitelně,“ řekl Nilla Tapiola, učitel a člen Výkonné rady sámského parlamentu. Zvlášť kvitoval, že se „dobře čtou a z jazykového hlediska jsou na vysoké úrovni“. A jeden Sám, který žije úplně na severu Finska, poznamenal: „Je vidět, že je to práce profesionálů.“
V Karigasniemi, na hranici mezi Finskem a Norskem, svědkové rozebírali s jednou učitelkou první lekci brožury Dobrá zpráva od Boha. Kvalita sámského překladu brožury na ni tak zapůsobila, že je požádala, aby ji mohla používat i ve škole při výuce tohoto jazyka.
Svědkové zatím do sámštiny přeložili několik videí a letáků a jednu brožuru. Od 29. února 2016 je taky k dispozici sámská mutace stránek jw.org. Každý měsíc zaznamená přes 400 návštěv od sámsky mluvících uživatelů, kteří si stáhnou celkem asi 350 souborů, ať už se jedná o audionahrávky, videa nebo elektronické publikace.
Kampaň byla přínosná pro Sámy i pro ty, kdo se za nimi vydali. Místní lidé mohli „vidět, že Bible má Sámům hodně co nabídnout“, jak to vyjádřili Henrick a Hilja-Maria, kteří navštěvovali obyvatele v Utsjoki. A Lauri s Ingou, kteří působili na stejném místě, dodali: „Tahle kampaň nám připomněla, že Bohu nezáleží na tom, odkud kdo pochází. Jsme rádi, že jsme jeho lásku mohli přiblížit lidem, kteří žijí v těchto vzdálených končinách.“
a Sámských jazyků je více. Svědkové Jehovovi překládají publikace do severní sámštiny, o které Encyclopædia Britannica říká, že to je „nejrozšířenější [sámský] jazyk“ a že jím „mluví asi dvě třetiny všech Sámů“. Pro jednoduchost je severní sámština v tomto článku označována jen jako sámština.