Přejít k článku

První kniha Mojžíšova je nyní v americkém znakovém jazyce

První kniha Mojžíšova je nyní v americkém znakovém jazyce

NESLYŠÍCÍ nadšeně mávali rukama, aby dali najevo radost z tohoto oznámení: „Jistě vás potěší, že probíhá překlad některých částí Hebrejských písem [Starého zákona]. [Video]nahrávka První knihy Mojžíšovy už byla dokončena.“

Toto oznámení zaznělo během závěrečného proslovu na nedávných sjezdech svědků Jehovových, které probíhaly v americkém znakovém jazyce.

Svědkové Jehovovi začali Svaté Písmo — Překlad nového světa překládat do amerického znakového jazyka v roce 2005 a jako první bylo nahráno Matoušovo evangelium. Do roku 2010 byl dokončen překlad všech 27 knih, které se běžně označují jako Nový zákon.

Kromě toho svědkové Jehovovi přeložili některé části Bible do pěti dalších znakových jazyků.

Proč vynakládají tolik úsilí? Svědkové Jehovovi si uvědomují, že tištěné publikace vycházejí z mluveného jazyka, který se mnozí neslyšící nikdy nenaučili. Přesný, srozumitelný a přirozený překlad Bible do znakového jazyka umožňuje většímu počtu neslyšících, aby pochopili její obsah a vytvořili si k Bohu blízký osobní vztah. S jakou odezvou se tento překlad Bible setkal?

Jeden mladý neslyšící řekl: „Když před několika lety vyšlo Matoušovo evangelium, vnímal jsem to jako doklad Jehovovy lásky ke mně osobně a vydání První knihy Mojžíšovy tento pocit ještě prohloubilo. Jehovovi záleží na tom, abych ho mohl poznat.“

Jedna žena, která je neslyšící, vyjádřila své pocity takto: „Znakový jazyk na nahrávce je tak srozumitelný a procítěný! Boží Slovo jsem si zamilovala. Uvědomila jsem si, že Jehova chce, abych Bibli četla verš po verši a chápala souvislosti a díky tomu ho lépe poznala. Srozumitelnost překladu působí na moje srdce, a tak jsou mé modlitby osobnější.“