Přejít k článku

„Lepší než filmy v kině“

„Lepší než filmy v kině“

Každý rok svědkové Jehovovi připraví řadu videí pro své regionální sjezdy. Většina z nich je natočená v angličtině. Jak jim můžou rozumět ti, kdo přijdou na sjezd, který se koná v jednom ze stovek jiných jazyků? V mnoha těchto jazycích jsou videa nadabovaná – to znamená, že původní mluvené slovo je nahrazené zvukovým záznamem v jiném jazyce. Jak nadabovaná videa působí na návštěvníky sjezdů?

Ohlasy na nadabovaná videa

Podívejte se, co řekli někteří návštěvníci regionálních sjezdů v Mexiku a Střední Americe, kteří nejsou svědkové Jehovovi:

  • „Nejenže jsem filmu rozuměl, ale bylo to, jako bych byl součástí děje. Proniklo mi to přímo do srdce.“ (Návštěvník sjezdu v jazyce popoluca, Veracruz, Mexiko)

  • „Připadalo mi, že jsem v našem městě a povídám si s dobrým kamarádem. Bylo to lepší než filmy v kině, protože jsem všemu rozuměl.“ (Návštěvník sjezdu v jazyce nahuatl, Nuevo León, Mexiko)

  • „Když jsem viděla ta videa ve svém jazyce, bylo to, jako kdyby postavy mluvily přímo ke mně.“ (Návštěvnice sjezdu v jazyce čol, Tabasco, Mexiko)

  • „Této organizaci záleží na tom, aby se lidé učili ve své mateřštině. Něco takového žádná jiná organizace nedělá.“ (Návštěvník sjezdu v jazyce kakčikel, Sololá, Guatemala)

Jak je možné, že svědkové Jehovovi produkují tak kvalitní nahrávky, když si nenajímají profesionální techniky nebo dabéry a navíc často nahrávají v málo rozvinutých oblastech?

„Ta nejlepší práce“

Středoamerická pobočka svědků Jehovových loni koordinovala dabování sjezdových videí do španělštiny a 38 domorodých jazyků. Na této práci se podílelo asi 2 500 dobrovolníků. Technici a místní překladatelské týmy nahrávali v pobočce, překladatelských kancelářích nebo na jiných místech, kde postavili provizorní studia. Nahrávky se pořizovaly na víc než 20 místech v Belize, Guatemale, Hondurasu, Mexiku a Panamě.

Nahrávání ve středoamerické pobočce

Postavit provizorní studia vyžadovalo tvrdou práci a vynalézavost. Na odhlučnění kabin pro dabéry svědkové použili různé materiály dostupné v té oblasti, třeba deky a matrace.

Mnozí svědkové, kteří dabovali videa do domorodých jazyků, měli málo finančních prostředků a museli leccos obětovat, aby se dostali do nejbližšího nahrávacího studia. Někteří z nich cestovali i 14 hodin! Jeden otec se synem šli pěšky do studia přibližně osm hodin.

Naomi vyrůstala v rodině, která stavěla provizorní nahrávací studia. Vzpomíná: „Vždycky jsme se těšili na týden, kdy se dělaly nahrávky. Táta neúnavně organizoval práci. Maminka občas vařila pro skupiny až 30 dobrovolníků.“ Dnes Naomi pracuje jako dobrovolník v překladatelské kanceláři v Mexiku. Říká: „Jsem moc šťastná, že můžu věnovat čas tomu, abych pomáhala lidem slyšet dobrou zprávu z Bible v jejich rodném jazyce. Je to ta nejlepší práce, jakou si dovedu představit.“

Každoroční sjezdy svědků Jehovových se konají po celém světě a může se jich zúčastnit široká veřejnost. Víc informací najdete na stránce REGIONÁLNÍ SJEZDY.