9. BŘEZNA 2022
EKVÁDOR
Vyšla Křesťanská řecká písma – Překlad nového světa v kečujských dialektech chimborazo a imbabura
V sobotu 5. března 2022 bratr Alan Costa, člen výboru pobočky v Ekvádoru, oznámil vydání Křesťanských řeckých písem – Překladu nového světa v kečujských dialektech chimborazo a imbabura. Jsou to dva hlavní dialekty kečujštiny, kterými se mluví v Ekvádoru. Během tohoto živého vysílání, které bylo přenášeno zvěstovatelům, byla uveřejněna Bible jak v elektronické, tak i tištěné podobě.
Většina lidí, kteří mluví kečujsky, žije v Andách asi 2 700 až 3 700 metrů nad mořem. Tvoří semknuté komunity a jsou známí tím, že jsou štědří, pracovití a pohostinní. Hodně z nich věří ve stvořitele a hluboce si váží Bible.
Svědkové Jehovovi po roce 1990 překládali publikace do jazyka, který je známý jako sjednocená kečujština. Je to směs dialektů, kterými se mluví po celém Ekvádoru. Na zprávu o Božím království ale reagovalo jen málo lidí. Bylo jasné, že je potřeba překládat publikace do jednotlivých dialektů, aby lidé dobrou zprávu přijali.
Týmům, které překládaly do kečujštiny, pomáhali zvěstovatelé z různých částí země tím, že si jejich překlady četli a dávali k nim zpětnou vazbu. Jeden z překladatelů pro dialekt chimborazo řekl: „S jejich pomocí jsme vytvořili překlad, kterému můžou všichni rozumět.“ Vyprávěl, jak náročné bylo přeložit Bibli pro tak rozmanitou jazykovou skupinu. A překladatel pro dialekt imbabura vysvětlil: „Jehova nás neustále vedl. Jasně jsem viděl, že si přeje, aby každý znal jeho Slovo a rozuměl mu.“
Tyto dva nové překlady jsou pro kečujsky mluvící bratry a sestry úžasným darem, protože jim pomůžou při službě našemu Bohu Jehovovi, který je „Zachráncem lidí všeho druhu“. (1. Timoteovi 4:10)