Přejít k článku

4. KVĚTNA 2022
GHANA

V ašantské ťwištině vyšel revidovaný Překlad nového světa

V ašantské ťwištině vyšel revidovaný Překlad nového světa

Revidovaný překlad Bible si bratři a sestry mohli stáhnout hned po proslovu bratra Sandersona

V neděli 24. dubna 2022 uveřejnil bratr Mark Sanderson z vedoucího sboru Bibli – Překlad nového světa v ašantské ťwištině. Hned po proslovu si bratři a sestry mohli stáhnout elektronickou verzi. Tištěná verze bude k dispozici v srpnu.

Ašantská i akwapimská ťwiština patří mezi akanské jazyky, kterými mluví miliony lidí v západní Africe. Poprvé byla Bible do ťwištiny přeložena v roce 1871, ale jen do akwapimského dialektu. Další překlad byl v tomto dialektu vydán v roce 1897. V ašantské ťwištině vyšla Bible teprve v roce 1964. A v roce 2012 vydali svědkové Jehovovi v tomto dialektu Překlad nového světa.

Sestra se doma dívá na předtočený proslov

Když se jeden z překladatelů ohlíží za celým projektem, říká: „Ze začátku se nám zdálo, že je to nad naše síly. Ale hodně jsme se modlili a spoléhali se na Jehovova ducha. Každý den jsme cítili, jak nám pomáhá.“

Revidovaný Překlad nového světa v ašantské ťwištině je krásný dárek pro všechny bratry a sestry, kteří mluví tímhle dialektem. Určitě jim pomůže ještě líp sloužit našemu štědrému Bohu Jehovovi. (Jakub 1:17)