Přejít k článku

12. DUBNA 2022
GLOBÁLNÍ ZPRÁVY

Překlad nového světa je k dispozici ve třech dalších jazycích v Braillově písmu

Překlad nového světa je k dispozici ve třech dalších jazycích v Braillově písmu

V několika posledních měsících vyšla Bible – Překlad nového světa v Braillově písmu ve třech jazycích: v korejštině, němčině a ukrajinštině. Tyto Bible byly v elektronickém formátu zpřístupněny na jw.org. Korejské a ukrajinské braillské soubory je možné používat s přenosným hmatovým displejem, kterému se také říká braillský řádek. Braillské soubory v němčině je možné přečíst pomocí čtečky obrazovky.

Korejský bratr si čte na hmatovém displeji elektronickou publikaci v Braillově písmu

I když nevidomí často používají audiopublikace a hmatové displeje, mnozí z nich mají radši tištěné publikace. První svazky tištěného německého překladu Bible v Braillově písmu se už dostaly ke zvěstovatelům. V korejštině je zvěstovatelé dostanou v následujících měsících. Na Ukrajinu zatím tištěné Bible v Braillově písmu nedistribuujeme kvůli probíhající válce.

Když se Překlad nového světa převádí do Braillova písma, je zapotřebí přepsat nejen samotný text, ale i všechny odkazy a dodatečné materiály. Vizuální pomůcky, jako jsou mapy a nákresy, se musí převést do formátu, kterému nevidomí rozumí.

Jedna nevidomá sestra, která žije v Německu, řekla: „To, co si přečtu v Braillově písmu, si zapamatuju. Je to daleko lepší než to jenom poslouchat. Jsem teď Jehovovi ještě vděčnější a víc mu důvěřuju.“

Vlevo nahoře: Speciální tiskařský stroj na vyrážení znaků Braillova písma do tvrzeného papíru. Uprostřed: Sestra váže jeden svazek Bible. Vpravo: Sestra připravuje hotové svazky na cestu k nevidomým zvěstovatelům

Všechny Bible v Braillově písmu se tisknou ve Wallkillu ve Spojených státech na speciálním stroji, který vyráží znaky na tvrzený papír. Jednotlivé strany se pak třídí a vážou do svazků. Ty se pošlou konkrétním pobočkám, které je doručí zvěstovatelům. Celé vydání Překladu nového světa v Braillově písmu se může skládat z víc než 30 svazků a na poličce zabere asi dva metry.

Jeden přepisovatel, který pracoval na korejském vydání, řekl: „Když si představíme, jak tahle Bible pomůže našim nevidomým bratrům a sestrám přiblížit se k Jehovovi a jak jim bude dodávat vnitřní klid, ještě víc si vážíme toho, jakým Bohem Jehova je.“

Jsme přesvědčení, že naši nevidomí bratři a sestry budou mít z Překladu nového světa v Braillově písmu velký užitek a že sami na sobě pocítí, jak je Jehova sytí „dobrými věcmi“. (Žalm 107:9)