Přejít k článku

19. ÚNORA 2020
GLOBÁLNÍ ZPRÁVY

První úplná Bible ve znakovém jazyce

První úplná Bible ve znakovém jazyce

Dne 15. února 2020 oznámil bratr Geoffrey Jackson, člen vedoucího sboru, uveřejnění poslední knihy Bible – Překladu nového světa v americkém znakovém jazyce (ASL). Jedná se o první úplný překlad Bible do znakového jazyka na světě. Toto historické oznámení bylo vyvrcholením programu, při kterém byla zasvěcena překladatelská kancelář pro ASL ve Fort Lauderdale na Floridě. Program se konal ve sjezdovém sále svědků Jehovových ve West Palm Beach.

Této slavnostní události se zúčastnilo víc než 2 500 přítomných. Dalších 15 635 lidí sledovalo živé vysílání v sálech Království v Belize, v Dominikánské republice, na Haiti, v Kanadě, ve Spojených státech a na Trinidadu a Tobagu. Celková účast tedy přesáhla 18 000.

Geoffrey Jackson, člen vedoucího sboru, vede interview

Po proslovu k zasvěcení bratr Jackson oznámil uveřejnění poslední biblické knihy v ASL. V závěru svého proslovu řekl: „Chtěli bychom vám něco říct – něco naprosto výjimečného. Uveřejnění knihy Job znamená, že je teď Překlad nového světa kompletní... Pokud je nám známo, jsou svědkové Jehovovi první organizací nebo skupinou, která v ASL vydala celou Bibli. A pravděpodobně to znamená, že je to historicky první úplná Bible ve znakovém jazyce na světě.“

Uveřejnění knihy Job je završením práce překladatelů, která trvala 15 let. O tom, že se začne pracovat na Překladu nového světa v ASL, vedoucí sbor rozhodl v roce 2004. O dva roky později bylo uveřejněno Matoušovo evangelium a do roku 2010 postupně vyšly zbývající knihy Řeckých písem. V následujících deseti letech pak vycházely jednotlivé knihy Hebrejských písem.

Postupné uveřejňování Překlad nového světa v ASL vyvolalo mezi neslyšícími velký ohlas. „Když jsem Překlad nového světa poprvé uviděl, nemohl jsem zadržet slzy,“ řekl Isias Eaton, který se programu zúčastnil. „Když jsem četl Bibli v angličtině, nikdy jsem neměl husí kůži. Ale jen co jsem začal Bibli sledovat ve znakovém jazyce, rozbrečel jsem se. Nemohl jsem si pomoct.“

Nový překlad výrazně ovlivnil službu mnoha zvěstovatelů ve sborech znakového jazyka. „Pomohl mi, abych pravdu líp pochopil a díky tomu byl ve službě odvážnější,“ řekl David Gonzalez, který slouží v překladatelské kanceláři pro ASL. „Než jsme dostali Bibli v ASL, pochyboval jsem o sobě a doufal, že člověk, se kterým mluvím, mi nedá nějakou složitou otázku. Ale s novou Biblí jsem připravený na všechno. Jsem si mnohem jistější!“

„Práce na překladu Bible do ASL ukázala cestu pro překlad do dalších znakových jazyků,“ říká Nicholas Ahladis, který pomáhá koordinovat práci oddělení překladatelských služeb ve světovém ústředí ve Warwicku. „Části Bible jsou dostupné v 17 znakových jazycích a na překladu do dalších se pracuje.“

Úplný Překlad nového světa v ASL určitě pomůže mnoha dalším lidem, aby si vytvořili blízký vztah s Jehovou, protože na ně bude Boží Slovo působit v jejich vlastním jazyce. (Skutky 2:6)