Přejít k článku

13. ZÁŘÍ 2019
JIHOAFRICKÁ REPUBLIKA

Na mezinárodním sjezdu v Jihoafrické republice byl vydán Překlad nového světa ve třech jazycích

Na mezinárodním sjezdu v Jihoafrické republice byl vydán Překlad nového světa ve třech jazycích

Dne 6. září 2019 byla na mezinárodním sjezdu v jihoafrickém Johannesburgu uveřejněna Bible – Překlad nového světa ve vendštině, afrikánštině a xhoštině. Celkem těmito jazyky mluví přes 16 milionů lidí. Vydání oznámil člen vedoucího sboru bratr Anthony Morris 36 865 posluchačům shromážděným na FNB Stadium. Dalších 51 229 lidí sledovalo přenos na osmi jiných místech, mimo jiné v Lesothu, Namibii a na ostrově Svatá Helena.

Když jeden překladatel komentoval jedinečné rysy těchto překladů, nadšeně řekl: „Všichni teď začneme číst Bibli od začátku v jazyce, který působí na naše srdce.“ Jiný překladatel poznamenal: „Nejdůležitější je, že nám [nově vydaná Bible] pomůže k bližšímu vztahu s Jehovou, protože na mnoha místech používá jeho jméno.“

Nové Bible budou bratrům hodně pomáhat také ve službě. Jeden člen xhoského překladatelského týmu řekl: „Revidovaný Překlad nového světa bude ve službě velkou pomocí. Lidé jasně pochopí, co Bible říká, a nebude potřeba každé slovo vysvětlovat.“ A jeden překladatel do afrikánštiny dodal: „Teď prostě přečtete verš a Bible se vysvětlí sama.“

Jsme moc rádi, že naši bratři dostali snadno srozumitelné překlady Bible, které jim pomůžou, aby měli bližší vztah se svým Bohem. (Jakub 4:8)