Přejít k článku

31. ŘÍJNA 2019
MEXIKO

Vyšla Bible – Překlad nového světa v jazyce tzotzil

Vyšla Bible – Překlad nového světa v jazyce tzotzil

Dne 25. října 2019 byla na regionálním sjezdu, který se konal v hale Poliforum ve městě Tuxtla Gutiérrez ve státě Chiapas v Mexiku, vydána Bible – Překlad nového světa v jazyce tzotzil. Uveřejnil ji bratr Armando Ochoa, člen výboru středoamerické pobočky. Tuto událost sledovali živě i bratři a sestry v hale Centro de Convenciones. Celkový počet posluchačů byl 3 747.

Křesťanská řecká písma – Překlad nového světa vyšla v jazyce tzotzil 26. prosince 2014. Tímto jazykem mluví lidé, kteří žijí převážně v horách a nížinných oblastech státu Chiapas. V Mexiku žije víc než 16 000 000 původních obyvatel, zhruba 500 000 jich mluví jazykem tzotzil a 2 814 z nich je svědků Jehovových.

Překladatelé, kteří se na tomto projektu podíleli, to neměli vůbec jednoduché. V jazyce tzotzil je k dispozici velice málo jakékoli literatury a slovníků. Navíc má tento jazyk sedm dialektů. Překladatelé tedy museli pečlivě volit slova tak, aby jim rozuměli všichni čtenáři.

Jeden překladatel se vyjádřil: „Tento překlad Bible používá Boží jméno Jehova. Díky tomu si čtenáři můžou k Bohu vytvořit blízký vztah. V jazyce tzotzil existují ještě další dva překlady Bible, ale ty uvádí Boží jméno jenom jednou v poznámce pod čarou v 2. Mojžíšově. Toto bude první překlad Bible v našem jazyce, který vrátí Boží jméno na všechna místa, kam patří.“ Jeden zvěstovatel také uvedl, že „jiné překlady Bible jsou dost drahé. Většina lidí si je nemůže dovolit. Ale tahle Bible bude zdarma k dispozici každému, kdo ji bude chtít.“

Tento nový překlad Bible určitě pomůže všem, kdo mluví jazykem tzotzil a „uvědomují [si] své duchovní potřeby“. (Matouš 5:3)