Přejít k článku

3. ŘÍJNA 2019
MEXIKO

Vyšla Křesťanská řecká písma – Překlad nového světa v zapotéčtině (del Istmo)

Vyšla Křesťanská řecká písma – Překlad nového světa v zapotéčtině (del Istmo)

Dne 27. září 2019 byla na regionálním sjezdu ve městě San Blas Atempa v mexickém státě Oaxaca uveřejněna Křesťanská řecká písma – Překlad nového světa v zapotéčtině (del Istmo). Sjezdu se zúčastnilo 1 983 návštěvníků a všichni byli z Bible nadšení. Proslov, při kterém byla uveřejněna, měl bratr Joel Izaguirre z výboru středoamerické pobočky. Stojí za zmínku, že je to první Bible v zapotéčtině (del Istmo), a která obsahuje Boží jméno Jehova.

Překladatelé se během práce na tomto projektu museli vyrovnávat s některými neobvyklými obtížemi. Krátce potom, co se tým přestěhoval do překladatelské kanceláře (RTO), vypukly v té oblasti politické a sociální nepokoje. Davy rozzuřených lidí zablokovaly příjezdové cesty do města. Tato nebezpečná situace trvala celý měsíc, takže ve městě začaly docházet potraviny. Ale bratři z okolních vesnic překladatelům dodávali ovoce a zeleninu ze svých farem. Překladatelé se museli vyrovnat s další náročnou situací, když 7. září 2017 bylo město zpustošeno zemětřesením o síle 8,2 stupně Richterovy škály a RTO pak zůstalo neobyvatelné. Středoamerická pobočka rychle zařídila, aby se překladatelé přestěhovali do pobočky. Navíc člen vedoucího sboru se s celým překladatelským týmem spojil přes videokonferenci, aby překladatele duchovně povzbudil.

Tento nový překlad Bible určitě pomůže mnoha Zapotékům, aby „přesně poznali pravdu“. (1. Timoteovi 2:3, 4)

a Zapotéčtinou (del Istmo) mluví v Mexiku přes 85 000 lidí. Je to jeden z víc než 50 druhů zapotéčtiny.