2. ČERVNA 2023
SLOVENSKO
Ve východoslovenské romštině vyšlo Matoušovo evangelium
V sobotu 27. května 2023 bratr Jaroslav Sekela, člen výboru česko-slovenské pobočky, oznámil vydání Bible – Evangelia podle Matouše ve východoslovenské romštině. Tahle biblická kniha vyšla během mimořádného shromáždění, které se konalo v Michalovcích na východním Slovensku. Hned po uveřejnění dostali všichni, kdo se téhle události zúčastnili, svůj osobní výtisk. Kniha vyšla taky v elektronickém formátu.
Romština je příbuzná jazykům, jako je třeba bengálština, hindština nebo paňdžábština. Velká část její slovní zásoby je přejatá z jazyků, se kterými se Romové setkávají v zemích, kde žijí. Proto má dialekt, kterým mluví Romové na východním Slovensku, spoustu variant. Tohle všechno bral překladatelský tým při práci na projektu v potaz.
Ve východoslovenské romštině je dostupný i jiný překlad Bible. Ten ale místo Božího jména, Jehova, používá výrazy o Raj nebo o Del, což znamená „Pán“ a „Bůh“. Taky je v něm řada biblických veršů parafrázovaná, a tak je pro čtenáře těžké pochopit původní myšlenky. Tenhle nový překlad Matoušova evangelia Jehovovo jméno obsahuje a je snadno srozumitelný.
Jeden z překladatelů, který na projektu pracoval, řekl: „Pokud jde o překládání Bible, je důležité, aby zpráva od Boha byla přesná. Díky tomu ho lidé můžou poznat a zamilovat si ho.“
Jiný překladatel řekl: „Romové se často setkávají s diskriminací, takže pro ně může být zvlášť povzbudivý Matouš 10:31. Připomíná nám, že Jehova si všímá dokonce i vrabců, kteří pro lidi v biblických dobách neměli skoro žádnou hodnotu. A my pro něho máme větší cenu než mnoho vrabců.“
Jsme si jistí, že tenhle překlad pomůže čtenářům, aby se dál dozvídali o tom, jak je má Jehova rád a jak mu na nich záleží. (1. Petra 5:7)