Přejít k článku

20. SRPNA 2019
THAJSKO

Vyšla Křesťanská řecká písma – Překlad nového světa v laoštině

Vyšla Křesťanská řecká písma – Překlad nového světa v laoštině

Dne 16. srpna 2019 vydali svědkové Jehovovi na regionálním sjezdu v Nong Khai v Thajsku Křesťanská řecká písma – Překlad nového světa v laoštině. Bratr Plakorn Pestanyee, člen výboru thajské pobočky, Bibli uveřejnil první den sjezdu.

Tříčlenný tým pracoval na překladu rok a půl. Jeden z členů týmu říká: „Nový překlad předává biblické poselství v jazyce, kterým Laosané běžně mluví. Zároveň ale přesně vystihuje význam myšlenek v původním jazyce. Díky tomu člověk může při studiu chápat ‚hluboké Boží věci‘.“ (Job 11:7)

Překlad obsahuje praktické nástroje jako například rejstřík, který čtenářům usnadní hledání konkrétních veršů, a slovníček pojmů, který vysvětluje význam výrazů použitých v Bibli. Jiný překladatel, který na projektu pracoval, říká: „Pro lidi, se kterými studujeme Bibli, bude daleko jednodušší pochopit důležité myšlenky a víc to na ně zapůsobí. Pomůže jim to vytvářet si k Jehovovi blízký vztah.“

Jsme si jistí, že Křesťanská řecká písma – Překlad nového světa laosky mluvícím bratrům a sestrám pomůžou, aby byl každý z nich „zcela způsobilý, úplně vyzbrojený pro každé dobré dílo“. (2. Timoteovi 3:16, 17)