Přejít k článku

8. LISTOPADU 2021
VENEZUELA

Vyšly první biblické knihy ve venezuelském znakovém jazyce

Vyšly první biblické knihy ve venezuelském znakovém jazyce

V sobotu 30. října 2021 vyšly ve venezuelském znakovém jazyce biblické knihy Matouš a Jan. Byl k tomu připraven speciální program, který se nahrál předem. Jeho vysílání pak sledovalo přes 2 200 bratrů a sester. Uveřejnění knih oznámil bratr Miguel Guillén, člen výboru venezuelské pobočky. Od roku 2006 v této pobočce přeložili do venezuelského znakového jazyka skoro 7 000 biblických veršů, ale až teď jsou poprvé k dispozici kompletní biblické knihy.

V překladatelské kanceláři

Proč začali překladatelé, kteří na Překladu nového světa pracovali, právě Matoušovým a Janovým evangeliem? Tyto zprávy o Ježíšově životě jsou totiž hodně známé a díky tomu, jakým vyprávěcím stylem jsou napsané, se překládají snadněji než jiné biblické knihy.

V roce 2003 vznikl na západě Venezuely první sbor znakového jazyka, a to ve městě Cabimas. Dnes je v celé zemi 53 znakových sborů a slouží v nich 1 204 zvěstovatelů. Hodně neslyšících lidí ve Venezuele se o Bibli nadšeně zajímá, ale mají problém se španělským znakovým jazykem, protože se od toho venezuelského hodně liší.

Jeden krajský dozorce vypráví: „Jeden neslyšící muž řekl, že našel Bibli ve španělštině, ale když ji zkoušel číst, vůbec ničemu nerozuměl. A tak prosil Boha, aby mu pomohl. … Když se dozvěděl, že může poznávat Bibli ve venezuelském znakovém jazyce, neváhal ani vteřinu a souhlasil s biblickým kurzem.“

Na překladu pracovalo šest překladatelů po dobu deseti měsíců. Přeložené části dávali sedmi neslyšícím bratrům z různých částí země, aby od nich získali zpětnou vazbu. Překladatelům to pomohlo vyhnout se vyjádřením, která se používají jen v určitých regionech.

Kvůli pandemii covidu-19 museli překladatelé spolupracovat na dálku přes videokonferenci. Práci hodně komplikovalo špatné internetové připojení. Jeden z nich to zhodnotil: „Nebylo to jednoduché, ale s Jehovovou pomocí se podařilo všechny překážky překonat.“

Moc si přejeme, aby měli bratři a sestry ve Venezuele maximální užitek z toho, že mají Boží Slovo ve svém jazyce a můžou si v něm číst vzácné „Jehovovy výroky“. (Žalm 12:6)