Nářky 1:1-22

  • Jeruzalém je jako vdova

    • Sedí osaměle (1)

    • Těžké hříchy Sionu (8, 9)

    • Bůh Sion zavrhl (12–15)

    • Sion nemá nikoho, kdo by ho utěšil (17)

א [alef]* 1  Jak osaměle sedí to město, které bývalo plné lidí!+ Je jako vdova, to kdysi významné* město mezi národy!+ Bývalo kněžnou mezi provinciemi,* a teď je otrokyní!+ ב [bet]   Za noci usedavě pláče,+ po tvářích jí stékají slzy. Žádný z jejích milenců ji nepřijde utěšit.+ Všichni přátelé ji zradili+ a stali se jejími nepřáteli. ג [gimel]   Juda odešel do vyhnanství+ ztrápený a krutě zotročený.+ Musí bydlet mezi národy+ a nenachází místo k odpočinku. Všichni, kdo ho pronásledovali, ho dostihli v jeho tísni. ד [dalet]   Cesty k Sionu truchlí, protože nikdo nepřichází na svátek.+ Všechny jeho brány jsou pobořené,+ jeho kněží vzdychají. Jeho panny* se trápí a jemu je hořko. ה [he]   Jeho protivníci jsou teď jeho pány, jeho nepřátelé žijí v klidu,+protože Jehova ho postihl zármutkem pro množství jeho hříchů.+ Protivník mu odvedl děti do zajetí.+ ו [vav]   Sionská dcera ztratila všechnu svou krásu.+ Její knížata jsou jako jeleni, kteří nenašli pastvu,vyčerpaně kráčí na útěku před pronásledovatelem. ז [zajin]   Ve dnech svého trápení, když přišel o domov, Jeruzalém vzpomínána všechny vzácné věci, které měl v dávných časech.+ Když jeho lid padl do rukou nepřítele a nikdo mu nepřišel na pomoc,+protivníci ho viděli a smáli se jeho zkáze.+ ח [chet]   Jeruzalémská dcera těžce zhřešila,+a proto je teď odpudivá. Všichni, kdo ji ctili, jí teď opovrhují, protože viděli její nahotu.+ Ona sama vzdychá+ a s hanbou se odvrací. ט [tet]   Na svých sukních má nečistotu,nemyslela na svou budoucnost.+ Její pád byl ohromující, nemá nikoho, kdo by ji utěšil. Jehovo, podívej se, jak se trápím, vždyť nepřítel se vyvyšuje.+ י [jod] 10  Protivník vztáhl ruku na všechny její poklady.+ Viděla národy, jak vstupují do její svatyně,+ty, kterým jsi zakázal vejít do tvého sboru. כ [kaf] 11  Všechen její lid vzdychá a hledá chléb.+ Své cennosti vyměnili za jídlo, jen aby zůstali naživu. Jen se podívej, Jehovo, jsem jako bezcenná žena!* ל [lamed] 12  Je vám to úplně jedno, vy všichni, kdo procházíte kolem? Jen se dobře podívejte! Viděli jste už takovou bolest, jaká postihla mě,bolest, kterou mi Jehova způsobil v den svého planoucího hněvu?+ מ [mem] 13  Z výše seslal oheň do mých kostí+ a všechny si je podmaňuje. Nastražil před mé nohy síť, přinutil mě obrátit se zpět. Zpustošil mě,celý den jsem nemocná. נ [nun] 14  Mé hříchy jsou svázané do jha, spletené k sobě jeho rukou. Položil mi je na šíji a opustila mě síla. Jehova mě vydal do rukou těch, kterým nedokážu vzdorovat.+ ס [samech] 15  Jehova odhodil všechny silné muže z mého středu.+ Svolal proti mně dav, aby rozdrtil mé mladé muže.+ Jehova pošlapal panenskou dceru Judy ve vinném lisu.+ ע [ajin] 16  To proto pláču,+ proto se z mých očí řinou slzy. Všichni, kdo by mě mohli utěšit nebo posílit, jsou daleko. Moji synové jsou zdrcení, protože nepřítel zvítězil. פ [pe] 17  Sion vztahuje ruce,+ nemá nikoho, kdo by ho utěšil. Jehova přikázal všem okolním nepřátelům, aby povstali proti Jákobovi.+ Jeruzalém se jim zhnusil.+ צ [cade] 18  Jehova jedná správně,+ vždyť jsem se vzbouřila proti jeho nařízením.*+ Naslouchejte, všechny národy, a podívejte se na mou bolest. Mé panny* a moji mladí muži odešli do zajetí.+ ק [kof] 19  Volala jsem na své milence, ale oni mě zradili.+ Moji kněží a moji starší ve městě zahynuli,když hledali jídlo, aby zůstali naživu.+ ר [reš] 20  Podívej se, Jehovo, jsem ve velké tísni. Mé nitro* je rozbouřené. Srdce se mi svírá, protože jsem byla velmi vzpurná.+ Venku řádí meč+ a v domě smrt. ש [šin] 21  Lidé slyšeli, jak vzdychám, ale není nikdo, kdo by mě utěšil. Všichni moji nepřátelé slyšeli o mém neštěstía radují se, že jsi ho způsobil.+ Ale přivodíš den, který jsi ohlásil,+ kdy na tom budou stejně jako já.+ ת [tav] 22  Kéž se všechna jejich špatnost dostane před tebe a kéž je potrestáš,+jako jsi potrestal mě za všechny mé hříchy. Vždyť mých vzdechů je mnoho a mé srdce je nemocné.

Poznámky

První čtyři kapitoly jsou žalozpěvy napsané ve formě akrostichu podle hebr. abecedy.
Nebo „soudními oblastmi“.
Nebo „lidnaté“.
Nebo „mladé ženy“.
Personifikace Jeruzaléma.
Dosl. „ústům“.
Nebo „mladé ženy“.
Dosl. „střeva“.