Nářky 3:1-66

  • Jeremjáš vyjadřuje svoje pocity a naději

    • „Budu trpělivě čekat“ (21)

    • Boží milosrdenství je nové každé ráno (22, 23)

    • Bůh je dobrý k těm, kdo v něj doufají (25)

    • Pro mladé je dobré, když nosí jho (27)

    • Bůh k sobě zahradil přístup oblakem (43, 44)

א [alef] 3  Jsem muž, který viděl, jak nás Bůh potrestal ve svém velkém hněvu.  2  Vyhnal mě a přinutil kráčet tmou, a ne světlem.+  3  Celý den na mě znovu a znovu vztahuje ruku.+ ב [bet]  4  Sedřel mé tělo i kůži. Zlámal mi kosti.  5  Oblehl mě, obklíčil mě hořkým jedem+ a těžkostmi.  6  Usadil mě v temnotách jako ty, kdo jsou už dávno mrtví. ג [gimel]  7  Zazdil mě, abych nemohl uniknout. Spoutal mě těžkými měděnými okovy.+  8  A když zoufale volám o pomoc, odmítá* moji modlitbu.+  9  Zahradil mé cesty tesanými kameny,pokroutil mé stezky.+ ד [dalet] 10  Číhá na mě jako medvěd, jako lev ve skrýši.+ 11  Odvlekl mě z cesty a roztrhal na kusy.* Zničil mě.+ 12  Napnul* svůj luk a udělal ze mě terč pro šíp. ה [he] 13  Ledviny mi prostřelil šípy* svého toulce. 14  Všem národům jsem k smíchu, celý den si o mně posměšně zpívají. 15  Nasytil mě hořkými věcmi, napojil mě pelyňkem.+ ו [vav] 16  Vylamuje mi zuby štěrkem. Zadupal mě do popela.+ 17  Bereš mi klid, zapomněl jsem na to, co je dobré. 18  A tak říkám: „Zanikla má sláva i naděje, kterou jsem vkládal v Jehovu.“ ז [zajin] 19  Vzpomeň si na mé trápení a na to, že jsem bez domova,+ na ten pelyněk a hořký jed.+ 20  Určitě si vzpomeneš a skloníš se ke mně.+ 21  To si v srdci připomínám, a proto budu trpělivě čekat.+ ח [chet] 22  Jen díky Jehovově věrné lásce jsme nedospěli ke konci,+vždyť jeho milosrdenství nikdy nekončí.+ 23  Je nové každé ráno,+ tvá věrnost je veliká.+ 24  „Jehova je můj podíl,“+ řekl jsem, „proto na něj budu trpělivě čekat.“+ ט [tet] 25  Jehova je dobrý k tomu, kdo v něj doufá,+ k člověku, který ho hledá.+ 26  Je dobré mlčky* čekat+ na záchranu od Jehovy.+ 27  Je dobré, když člověk v mládí nosí jho.+ י [jod] 28  Ať sedí sám a mlčí, když ho na něj Bůh položí.+ 29  Ať si lehne tváří do prachu,+ možná je ještě naděje.+ 30  Ať nastaví tvář tomu, kdo ho bije, ať se nasytí potupou. כ [kaf] 31  Vždyť Jehova nás neodvrhne navždy.+ 32  Způsobil sice zármutek, ale také se slituje, protože jeho věrná láska je velká.+ 33  Nedělá mu radost trápit a zarmucovat lidské syny.+ ל [lamed] 34  Když se šlape po všech vězních na zemi,+ 35  když se někomu upírá právo před tváří Nejvyššího,+ 36  když se křivdí člověku v soudním sporu – to Jehova nesnese. מ [mem] 37  Může se tedy něčí slovo splnit, když to Jehova nepřikázal? 38  Z úst Nejvyššíhonevychází s dobrými věcmi i ty špatné. 39  Proč by si měl člověk* stěžovat, že musí nést následky svého hříchu?+ נ [nun] 40  Prověřme a prozkoumejme své cesty+ a vraťme se k Jehovovi.+ 41  Pozvedněme k Bohu v nebesích své ruce i srdce a vyznejme:+ 42  „Zhřešili jsme, vzbouřili jsme se+ a ty jsi neodpustil.+ ס [samech] 43  Zahradil jsi nám přístup hněvem,+pronásledoval jsi nás a bez milosti zabíjel.+ 44  Zahradil jsi k sobě přístup oblakem, aby k tobě nepronikly naše modlitby.+ 45  Děláš z nás odpad a smetí mezi národy.“ פ [pe] 46  Všichni naši nepřátelé si na nás otvírají ústa.+ 47  Naším údělem je děs a nástrahy,+ zpustošení a zkáza.+ 48  Kvůli zhroucení mé dcery, mého lidu, se mi z očí řinou proudy vody.+ ע [ajin] 49  Mé oči pláčou bez přestání, ne a ne se utišit,+ 50  dokud Jehova neshlédne z nebe a neuvidí utrpení svého lidu.+ 51  Trápím se při pohledu na všechny dcery mého města.+ צ [cade] 52  Moji nepřátelé mě bezdůvodně lovili jako ptáka. 53  Snažili se umlčet můj život v jámě a házeli po mně kameny. 54  Vody se mi převalily přes hlavu a řekl jsem: „To je můj konec!“ ק [kof] 55  Z hlubin jámy jsem volal tvé jméno, Jehovo.+ 56  Vyslyš můj hlas, nezakrývej si uši před mým voláním o pomoc, o úlevu. 57  V den, kdy jsem tě volal, ses přiblížil a řekl jsi: „Neboj se.“ ר [reš] 58  Ujal ses mého případu,* Jehovo. Vyplatil jsi můj život.+ 59  Jehovo, viděl jsi, jaká křivda se mi stala, zjednej mi prosím spravedlnost.+ 60  Viděl jsi jejich pomstychtivost, všechny jejich úklady proti mně. ש [sin] nebo [šin] 61  Jehovo, slyšel jsi jejich posměšky, všechny jejich úklady proti mně,+ 62  slyšel jsi slova mých nepřátel, jak se proti mně celý den tajně domlouvají. 63  Podívej se na ně: Ať sedí, nebo stojí, vysmívají se mi v písních! ת [tav] 64  Ty jim odplatíš, Jehovo, za jejich skutky. 65  Dáš jim bezcitné srdce a tím je prokleješ. 66  Budeš je v hněvu pronásledovat a vyhladíš je zpod svých nebes, Jehovo.

Poznámky

Nebo „brání, nevpouští“.
Nebo možná „nechává mě ležet ladem“.
Dosl. „sešlápl“.
Dosl. „syny“.
Nebo „trpělivě“.
Dosl. „živý člověk“.
Nebo „obhajoval jsi mě v soudních sporech“.