Amos 3:1-15

  • Ohlašování Božího rozsudku (1–8)

    • Bůh odhaluje svůj záměr (7)

  • Odsouzení Samaří (9–15)

3  „Poslouchejte, co Jehova říká o vás, izraelský lide, o celé rodině, kterou vyvedl z Egypta:  2  ‚Ze všech rodin na zemi znám jedině vás.+ Proto vás budu volat k odpovědnosti za všechna vaše provinění.+  3  Půjdou dva spolu, pokud se nedohodli, že se sejdou?*  4  Zařve lev v lese, když nemá kořist? Ozve se mladý lev* ze svého doupěte, když nic nechytil?  5  Padne pták do pasti, když není nastražená?* Vymrští se past ze země, když se do ní nic nechytilo?  6  Když se ve městě zatroubí na roh, copak se lidé netřesou? Když se ve městě stane neštěstí, copak to není od Jehovy?  7  Svrchovaný pán Jehova neudělá nic,pokud neodhalí svůj záměr* svým prorokům.+  8  Zařval lev!+ Kdo by se nebál? Svrchovaný pán Jehova promluvil! Kdo by neprorokoval?‘+  9  ‚Ohlašujte na opevněných věžích Ašdodua na opevněných věžích v Egyptě: „Shromážděte se proti samařským horám,+podívejte se, jaký je tam zmateka kolik podvodů.+ 10  Nevědí, jak dělat to, co je správné,“ prohlašuje Jehova,„ve svých opevněných věžích hromadí násilí a ničení.“‘ 11  Svrchovaný pán Jehova proto říká: ‚Nepřítel obklíčí zemi,+zbaví tě sílya vyplení tvé opevněné věže.‘+ 12  Toto říká Jehova: ‚Jako pastýř vyrve lvu z tlamy jenom dvě holeně nebo kus ucha,tak uniknou jen někteří z Izraele,z těch, kdo sedí v Samaří na nádherných lehátkách a pohodlných* pohovkách.‘+ 13  ‚Poslouchejte a varujte* Jákobův dům,‘ prohlašuje Svrchovaný pán Jehova, Bůh vojsk.* 14  ‚V den, kdy budu Izrael volat k odpovědnosti za všechna jeho vzbouření,*+zničím také oltáře v Betelu.+ Rohy* oltáře budou odseknuty a spadnou na zem.+ 15  Zbořím zimní dům spolu s letním domem.‘ ‚Domy ze slonoviny spadnou,+velké* domy budou zničeny,‘+ prohlašuje Jehova.“

Poznámky

Nebo „pokud si nedali schůzku“.
Nebo „mladý lev s hřívou“.
Nebo možná „když v ní není návnada“.
Nebo „důvěrnou záležitost, tajemství“.
Nebo „damašských“.
Nebo „svědčte proti“.
Nebo „zločiny“.
Tj. výčnělky v podobě zvířecího rohu.
Nebo možná „mnoho“.