Ezekiel 20:1-49
20 V sedmém roce, desátý den pátého měsíce, za mnou přišli někteří z izraelských starších a posadili se přede mnou, aby se dotazovali Jehovy.
2 Jehova mi potom řekl:
3 „Synu člověka, oznam izraelským starším: ‚Toto říká Svrchovaný pán Jehova: „Přicházíte se mě dotazovat? ‚Jakože žiji, neodpovím vám,‘+ prohlašuje Svrchovaný pán Jehova.“‘
4 Jsi připravený je soudit?* Jsi připravený je soudit, synu člověka? Pověz jim, jaké odporné věci dělali jejich předkové.+
5 Oznam jim: ‚Toto říká Svrchovaný pán Jehova: „V den, kdy jsem si vyvolil Izrael,+ jsem přísahal* Jákobovým potomkům* a dal jsem se jim poznat v Egyptě.+ Přísahal jsem jim a řekl: ‚Já jsem Jehova, váš Bůh.‘
6 Ten den jsem přísahal, že je vyvedu z Egypta a přivedu je do země, kterou jsem pro ně vyhlédl* a která oplývá mlékem a medem.+ Byla nejkrásnější* ze všech zemí.
7 Pak jsem jim řekl: ‚Ať každý z vás odhodí ohavné věci, ke kterým upírá oči. Neznečišťujte se odpornými modlami* Egypta.+ Já jsem Jehova, váš Bůh.‘+
8 Ale vzbouřili se proti mně a nechtěli mi naslouchat. Neodhodili ohavné věci, ke kterým upírali oči, a neopustili odporné modly Egypta.+ Proto jsem řekl, že na ně vyliji svůj vztek a nechám na ně v Egyptě dopadnout svůj hněv.
9 Jednal jsem ale v zájmu svého jména – aby nebylo znesvěcené v očích národů, mezi kterými žili.+ Před zraky těchto národů jsem se jim* totiž dal poznat, když jsem je vyvedl z Egypta.+
10 Vyvedl jsem je tedy z Egypta a přivedl je do pustiny.+
11 Dal jsem jim svá nařízení a seznámil je se svými ustanoveními,+ díky kterým člověk může žít, pokud je dodržuje.+
12 Dal jsem jim také své sabaty+ jako znamení mezi mnou a jimi,+ aby chápali, že já, Jehova, je posvěcuji.
13 Ale izraelský dům se proti mně v pustině vzbouřil.+ Neposlouchali má nařízení a zavrhli má ustanovení, díky kterým člověk může žít, pokud je dodržuje. Naprosto znesvětili mé sabaty. Proto jsem řekl, že na ně v pustině vyliji svůj vztek a vyhladím je.+
14 Jednal jsem ale v zájmu svého jména – aby nebylo znesvěcené v očích národů, před jejichž zraky jsem je vyvedl.+
15 V pustině jsem jim přísahal, že je nepřivedu do země, kterou jsem jim dal+ – do země, která oplývá mlékem a medem,+ do nejkrásnější* ze všech zemí.
16 Zavrhli totiž má ustanovení, neposlouchali má nařízení a znesvěcovali mé sabaty, protože je srdce táhlo k jejich odporným modlám.+
17 Ale já jsem se nad nimi slitoval a nezničil je. Nevyhladil jsem je v pustině.
18 Jejich synům jsem v pustině řekl:+ ‚Neřiďte se předpisy svých předků,+ nedodržujte jejich ustanovení a neznečišťujte se jejich odpornými modlami.
19 Já jsem Jehova, váš Bůh. Poslouchejte má nařízení, dodržujte má ustanovení a jednejte podle nich.+
20 Posvěcujte mé sabaty+ a budou sloužit jako znamení mezi mnou a vámi, abyste si připomínali, že já jsem Jehova, váš Bůh.‘+
21 Ale tito synové se proti mně vzbouřili.+ Neposlouchali má nařízení a nejednali podle mých ustanovení, díky kterým člověk může žít, pokud je dodržuje. Znesvěcovali mé sabaty. Proto jsem řekl, že na ně vyliji svůj vztek a nechám na ně v pustině dopadnout svůj hněv.+
22 Ale neudělal jsem to.+ Jednal jsem v zájmu svého jména+ – aby nebylo znesvěcené v očích národů, před jejichž zraky jsem je vyvedl.
23 V pustině jsem jim přísahal, že je rozptýlím mezi národy a rozeženu je do různých zemí,+
24 protože nejednali podle mých ustanovení, zavrhli má nařízení,+ znesvěcovali mé sabaty a uctívali* odporné modly svých předků.+
25 Dovolil jsem jim, aby se řídili předpisy, které nebyly dobré, a ustanoveními, která jim nemohla dát život.+
26 A nechal jsem je, aby se znečistili svými oběťmi, když obětovali v ohni každé prvorozené dítě.+ Udělal jsem to proto, abych je zničil a aby poznali, že já jsem Jehova.“‘
27 Synu člověka, oznam tedy izraelskému domu: ‚Toto říká Svrchovaný pán Jehova: „I vaši předkové mě uráželi tím, že se vůči mně chovali nevěrně.
28 Přivedl jsem je do země, o které jsem přísahal, že jim ji dám.+ Pokaždé když viděli nějaký vyšší kopec nebo košatý strom,+ začali tam přinášet své oběti a dary, kterými mě provokovali. Předkládali je tam jako příjemnou* vůni a vylévali tam své tekuté oběti.
29 A tak jsem se jich zeptal: ‚Proč chodíte na tu výšinu?‘“‘ (Až dodnes se tomu místu říká Výšina.)+
30 Proto izraelskému domu pověz: ‚Toto říká Svrchovaný pán Jehova: „Neznečišťujete se stejně jako vaši předkové, když uctíváte* jejich odporné modly?+
31 Neznečišťujete se až dodnes, když předkládáte oběti všem svým odporným modlám a své syny obětujete v ohni?*+ A já vám mám odpovídat, izraelský dome?“‘+
‚Jakože žiji,‘ prohlašuje Svrchovaný pán Jehova, ‚neodpovím vám.+
32 Říkáte: „Buďme jako jiné národy, jako rodiny z jiných zemí, které se klaní* dřevu a kameni.“+ Tato vaše myšlenka* se ale nikdy neuskuteční.‘“
33 „‚Jakože žiji,‘ prohlašuje Svrchovaný pán Jehova, ‚budu nad vámi vládnout silnou rukou, vztaženou paží a vylitím svého vzteku.+
34 Silnou rukou, vztaženou paží a vylitím svého vzteku vás vyvedu z národů a shromáždím vás ze zemí, do kterých jste byli rozptýleni.+
35 Přivedu vás do pustiny jiných národů a tam se s vámi budu soudit tváří v tvář.+
36 Stejně jako jsem se soudil s vašimi předky v egyptské pustině, tak se budu soudit s vámi,‘ prohlašuje Svrchovaný pán Jehova.
37 ‚Nechám vás projít pod pastýřskou holí+ a zavážu vás smlouvou.*
38 Oddělím od vás ty, kdo se proti mně bouří a hřeší proti mně.+ Vyvedu je ze země, kde žili jako cizinci, ale na izraelskou půdu nevstoupí.+ A poznáte, že já jsem Jehova.‘
39 Izraelský dome, toto říká Svrchovaný pán Jehova: ‚Jen jděte a služte každý svým odporným modlám.+ Ale potom, i když mi nebudete naslouchat, už nebudete moct znesvěcovat mé svaté jméno svými oběťmi a odpornými modlami.‘+
40 ‚Na mé svaté hoře, na vysoké hoře Izraele,‘+ prohlašuje Svrchovaný pán Jehova, ‚mi totiž bude sloužit celý izraelský dům, všichni do jednoho.+ Budou mi v té zemi sloužit a já tam z nich budu mít radost. Budu vyžadovat vaše příspěvky a to nejlepší z vašich obětí, všechny vaše svaté věci.+
41 Díky příjemné* vůni vašich obětí z vás budu mít radost, až vás vyvedu z národů a shromáždím vás ze zemí, do kterých jste byli rozptýleni.+ Před očima národů na vás ukážu, že jsem svatý.‘+
42 ‚A poznáte, že já jsem Jehova,+ až vás přivedu na izraelskou půdu,+ do země, o které jsem přísahal, že ji dám vašim předkům.
43 Tam si vzpomenete na své jednání a na všechny své skutky, kterými jste se znečišťovali.+ Zhnusíte se sami sobě* kvůli všemu tomu špatnému, co jste dělali.+
44 Pak poznáte, že já jsem Jehova, až s vámi budu jednat v zájmu svého jména+ – ne podle vašeho ničemného chování a podle vašich zkažených skutků, izraelský dome,‘ prohlašuje Svrchovaný pán Jehova.“
45 Jehova mi potom řekl:
46 „Synu člověka, obrať se k jihu, mluv proti němu a prorokuj proti lesnaté jižní krajině.
47 Řekni jižnímu lesu: ‚Slyš Jehovova slova. Toto říká Svrchovaný pán Jehova: „Zapálím oheň+ a ten v tobě pohltí každý strom, zelený i suchý. Jeho sežehující plamen nebude uhašen+ a jeho žár pocítí všichni od jihu k severu.
48 A všichni lidé* uvidí, že jsem ho zapálil já, Jehova, a že nebude uhašen.“‘“+
49 Zvolal jsem: „Běda, Svrchovaný pane Jehovo! Říkají o mně: ‚Pořád mluví jen v hádankách!‘“*
Poznámky
^ Nebo „vynést nad nimi rozsudek“.
^ Dosl. „pozvedl ruku k“.
^ Dosl. „semeni“.
^ Nebo „vypátral“.
^ Nebo „okrasou“.
^ Hebr. výraz možná souvisí se slovem „výkaly“ a vyjadřuje opovržení.
^ Tj. Izraelitům.
^ Nebo „okrasy“.
^ Dosl. „jejich oči šly za“.
^ Nebo „usmiřující“, dosl. „uklidňující“.
^ Nebo „dopouštíte se duchovní prostituce s“.
^ Dosl. „necháváte projít ohněm“.
^ Nebo „slouží, uctívají“.
^ Dosl. „to, co vám vyvstává v duchu“.
^ Dosl. „uvedu vás do svazku smlouvy“.
^ Nebo „usmiřující“, dosl. „uklidňující“.
^ Dosl. „si své obličeje“.
^ Dosl. „všechno tělo“.
^ Nebo „příslovích“.