Evangelium podle Marka 7:1-37
7 Kolem Ježíše se shromáždili farizeové a někteří ze znalců Zákona, kteří přišli z Jeruzaléma.+
2 Všimli si, že někteří jeho učedníci jedí jídlo nečistýma, tedy neumytýma* rukama.
3 (Farizeové a všichni Židé se totiž drží tradice předků a nejedí, dokud si neumyjí ruce až po lokty.
4 A když se vrátí z trhu, nejedí, dokud se neočistí vodou. Je i hodně jiných tradic, které přijali a kterých se drží, například křty pohárů, konvic a měděných nádob.)+
5 Tito farizeové a znalci Zákona se ho tedy zeptali: „Proč tvoji učedníci nedodržují tradici našich předků a berou si jídlo nečistýma rukama?“+
6 Řekl jim: „Výstižně o vás, pokrytcích, prorokoval Izajáš, když napsal: ‚Tento lid mi prokazuje úctu svými rty, ale svým srdcem je ode mě velmi daleko.+
7 Uctívají mě zbytečně, protože jako nauky vyučují příkazy lidí.‘+
8 Opustili jste Boží přikázání a držíte se lidských tradic.“+
9 Pak jim řekl: „Chytře obcházíte Boží přikázání, abyste se mohli držet svých tradic.+
10 Mojžíš například řekl: ‚Měj v úctě svého otce a matku‘+ a ‚Kdo uráží* otce nebo matku, musí zemřít.‘+
11 Vy ale tvrdíte, že pokud někdo řekne svému otci nebo matce: ‚Všechno, co mám a čím bych ti mohl pomoct, je korban (totiž dar zasvěcený Bohu)‘,
12 tak už podle vás nesmí pro svého otce ani matku nic udělat.+
13 Svými tradicemi, které předáváte druhým, tak prohlašujete Boží slovo za neplatné.+ A takových věcí děláte hodně.“+
14 Potom k sobě znovu svolal zástup a řekl: „Všichni mi naslouchejte a snažte se pochopit význam.+
15 Nic z toho, co zvenčí vchází do člověka, ho nemůže znečistit. Znečišťuje ho to, co z něj vychází.“+
16 *——
17 Když pak odešel od zástupu a vstoupil do domu, učedníci se ho na to* začali ptát.+
18 Proto jim řekl: „Ani vy tomu nerozumíte? Přece víte, že člověka nemůže znečistit nic, co do něj zvenčí vchází,
19 protože to nevchází do jeho srdce, ale do střev a skončí to ve stoce.“ Tím prohlásil všechna jídla za čistá.
20 Potom řekl: „Člověka znečišťuje to, co z něj vychází.+
21 Protože zevnitř, z lidského srdce,+ vychází škodlivé myšlenky – sexuální nemravnost,* krádeže, vraždy,
22 cizoložství, chamtivost, špatné skutky, podvod, nestoudné chování,* závist,* rouhání, pýcha a nerozumnost.
23 Všechny tyto špatné věci vychází zevnitř a člověka znečišťují.“
24 Pak Ježíš vstal a vydal se odtamtud do okolí Tyru a Sidonu.+ Tam vešel do jednoho domu a nechtěl, aby o tom někdo věděl. Nemohl ale uniknout pozornosti.
25 Hned jak dorazil, uslyšela o něm žena, jejíž dcerka byla posedlá nečistým duchem. Přišla a padla mu k nohám.+
26 Ta žena byla Syroféničanka řeckého původu a prosila ho, aby vyhnal démona z její dcery.
27 Řekl jí ale: „Ať se nejdřív najedí děti, protože není správné vzít chleba dětem a hodit ho psíkům.“+
28 Ona mu však odpověděla: „Ano, pane, ale i psíci jedí pod stolem drobky, které padají děťátkům.“
29 Řekl jí na to: „Protože jsi to řekla, jdi. Démon z tvé dcery vyšel.“+
30 Odešla tedy domů a našla malé dítě ležet na lůžku a démon byl pryč.+
31 Když Ježíš odešel z oblasti Tyru, prošel Sidonem a dorazil ke Galilejskému moři přes oblast Dekapole.*+
32 Přivedli k němu hluchého muže, který špatně mluvil,+ a velmi ho prosili, aby na něj položil ruku.
33 Vzal si ho stranou od zástupu a pak mu vložil své prsty do uší, plivl a dotkl se jeho jazyka.+
34 Vzhlédl k nebi, hluboce vzdychl a řekl mu: „Effatha“, což znamená: „Otevři se.“
35 V tu chvíli začal slyšet,+ vada řeči zmizela a on mohl normálně mluvit.
36 Ježíš jim nařídil, aby o tom nikomu neříkali.+ Ale čím víc jim to nařizoval, tím víc to rozhlašovali.+
37 Byli tím neskutečně ohromeni+ a říkali: „Všechno, co udělal, je dobré. Dokonce vrací hluchým sluch a němým řeč.“+
Poznámky
^ Tj. obřadním způsobem neočištěnýma.
^ Nebo „mluví urážlivě o“.
^ Viz příloha A3.
^ Dosl. „to podobenství“.
^ Množné číslo řec. slova porneia. Viz Slovníček pojmů.
^ Řecky aselgeia. Viz Slovníček pojmů.
^ Nebo „závistivé oko“.
^ Nebo „Desetiměstí“.