Éxodo 34:1-35
34 Luego Jehová le dijo a Moisés: “Haz dos tablas de piedra que sean como las primeras.+ Voy a escribir en ellas lo mismo que estaba escrito en las primeras tablas,+ las que hiciste pedazos.+
2 Prepárate para subir mañana por la mañana al monte Sinaí y presentarte ante mí en la cima de la montaña.+
3 Que nadie suba contigo y que no se vea a nadie más en toda la montaña. Ni siquiera las ovejas o las vacas podrán pastar frente a ella”.+
4 Así que Moisés hizo dos tablas de piedra como las primeras. A la mañana siguiente se levantó muy temprano y subió al monte Sinaí, tal como le había mandado Jehová. En la mano llevaba las dos tablas de piedra.
5 Entonces Jehová bajó+ en la nube y se colocó allí junto a Moisés, y Jehová proclamó su propio nombre.+
6 Jehová fue pasando delante de él y proclamando: “Jehová, Jehová, un Dios misericordioso+ y compasivo,*+ paciente*+ y lleno de amor leal*+ y verdad,*+
7 que demuestra amor leal a miles,+ que perdona errores, ofensas y pecados,+ pero que jamás deja sin castigo al culpable+ y hace que el castigo por el error de los padres recaiga sobre los hijos y los nietos, sobre la tercera generación y sobre la cuarta generación”.+
8 Enseguida, Moisés se inclinó hasta el suelo y se postró.
9 Y dijo: “Jehová, si tengo tu aprobación,* acompáñanos. Por favor, Jehová, acompáñanos+ aunque seamos un pueblo terco,*+ perdona nuestro error y nuestro pecado+ y acéptanos como tu propiedad”.
10 Él respondió: “Voy a hacer un pacto con ustedes: haré cosas maravillosas delante de todo el pueblo, cosas que nunca se han hecho* en toda la tierra o entre las naciones,+ y todos los pueblos entre los que ustedes vivan verán la obra de Jehová, porque voy a hacer con ustedes algo impresionante.+
11 ”Presta atención a todos los mandatos que hoy voy a darte.+ Voy a expulsar delante de ti a los amorreos, los cananeos, los hititas, los perizitas, los heveos y los jebuseos.+
12 Ten cuidado de no hacer ningún pacto con los habitantes de la tierra a la que vas,+ no sea que esto se convierta en una trampa para ti.+
13 Más bien, ustedes deben derribar sus altares, destrozar sus columnas sagradas y cortar sus postes sagrados.*+
14 No te inclines ante otro dios,+ pues a Jehová se le conoce como* aquel que exige devoción exclusiva.* Sí, él es un Dios que exige devoción exclusiva.+
15 Ten cuidado de no hacer ningún pacto con los habitantes de esa tierra, porque, cuando ellos se prostituyan adorando a sus dioses y les hagan sacrificios,+ alguno los invitará y ustedes comerán del sacrificio.+
16 Y luego casarás a tus hijos con las hijas de ellos,+ y ellas se prostituirán adorando a sus dioses y harán que tus hijos también se prostituyan adorando a los dioses de ellas.+
17 ”No hagas dioses de metal fundido.+
18 ”Debes celebrar la Fiesta de los Panes Sin Levadura.+ Tienes que comer pan sin levadura, tal como yo te ordené. Lo harás durante siete días en la fecha fijada del mes de abib,*+ porque en el mes de abib saliste de Egipto.
19 ”Todos los primogénitos varones* son míos.+ También son míos todos los primogénitos machos del ganado, tanto de las vacas como de las ovejas.+
20 En el caso del primogénito de un burro, tienes que pagar con una oveja para rescatarlo.* Pero, si no vas a pagar por él, debes romperle el cuello. Además, tienes que pagar un rescate por todos los primogénitos de tus hijos.+ Nadie debe presentarse ante mí con las manos vacías.
21 ”Trabajarás por seis días, pero el séptimo día descansarás,*+ incluso en la época de arar o de cosechar.
22 ”Celebrarás la Fiesta de las Semanas ofreciendo los primeros frutos maduros de la cosecha del trigo, y celebrarás la Fiesta de la Recolección* al terminar el año.+
23 ”Todos tus varones se presentarán tres veces al año ante el Señor verdadero, Jehová, el Dios de Israel.+
24 Pues expulsaré delante de ti a las naciones+ y extenderé tu territorio. Nadie querrá apoderarse de tu tierra cuando subas a ver el rostro de Jehová tu Dios tres veces al año.
25 ”No ofrezcas la sangre de mi sacrificio junto con algo que tenga levadura.+ El sacrificio de la fiesta de la Pascua no debe guardarse hasta la mañana siguiente.+
26 ”Traerás lo mejor de los primeros frutos maduros de tu suelo a la casa de Jehová tu Dios.+
”No hiervas un cabrito en la leche de su madre”.+
27 Y Jehová siguió diciéndole a Moisés: “Escribe estas palabras,+ porque estoy celebrando un pacto contigo y con Israel de acuerdo con estas palabras”.+
28 Y Moisés se quedó allí con Jehová durante 40 días y 40 noches. No comió pan ni bebió agua.+ Y él* escribió en las tablas las palabras del pacto, es decir, los Diez Mandamientos.*+
29 Después, Moisés bajó del monte Sinaí con las dos tablas del Testimonio en la mano.+ Como había estado hablando con Dios, la piel de su rostro emitía rayos, pero él no lo sabía.
30 Cuando Aarón y todos los israelitas vieron a Moisés, se dieron cuenta de que la piel de su rostro emitía rayos. Así que les dio miedo acercarse a él.+
31 Pero Moisés los llamó, de modo que Aarón y todos los jefes del pueblo* se le acercaron. Luego habló con ellos.
32 Después se le acercaron todos los israelitas, y él les transmitió todos los mandamientos que Jehová le había dado en el monte Sinaí.+
33 Cuando Moisés terminaba de hablar con ellos, se cubría el rostro con un velo.+
34 Pero, cuando Moisés se presentaba ante Jehová para hablar con él, se quitaba el velo hasta que salía.+ Cuando salía, les decía a los israelitas los mandatos que había recibido.+
35 Y los israelitas veían que la piel del rostro de Moisés emitía rayos. Entonces Moisés volvía a cubrirse el rostro con el velo y se lo dejaba puesto hasta que regresaba a hablar con Dios.*+
Notas
^ O “fidelidad”.
^ O “bondad amorosa”.
^ O “tardo para la cólera”.
^ O “benévolo”.
^ Lit. “he hallado favor a tus ojos”.
^ Lit. “de dura cerviz”.
^ O “creado”.
^ Lit. “Jehová, su nombre es”.
^ O “que no tolera rivales”.
^ Lit. “Todo lo que abre la matriz”.
^ Lit. “redimirlo”.
^ O “respetarás el sábado”.
^ También conocida como Fiesta de las Cabañas o de los Tabernáculos.
^ Lit. “las Diez Palabras”. También se conocen como el Decálogo.
^ Es decir, Dios.
^ Lit. “de la asamblea”.
^ Lit. “él”.