Editamos publicaciones
OTROS TEMAS
Se presenta la edición revisada de la Traducción del Nuevo Mundo en español
¿Cómo se logró traducir una Biblia a un idioma en el que una misma palabra puede significar cosas muy diferentes dependiendo del país de cada lector?
OTROS TEMAS
Se presenta la edición revisada de la Traducción del Nuevo Mundo en español
¿Cómo se logró traducir una Biblia a un idioma en el que una misma palabra puede significar cosas muy diferentes dependiendo del país de cada lector?
La traducción al lenguaje de señas de Quebec satisface una necesidad
¿Por qué es tan importante producir publicaciones en lenguaje de señas?
Toda una proeza sobre 400 ruedas
Conozca la nueva línea de acabado de una prensa de alta velocidad. Descubra por qué es tan eficaz esta maquinaria que recorta, apila, cuenta y empaqueta publicaciones bíblicas.
Una Biblia en el idioma que hablamos todos los días
La Traducción del Nuevo Mundo es una Biblia confiable y fácil de entender. En el Nuevo Testamento se traduce el nombre de Dios como “Jehová” en todos los casos: cerca de 240 veces.
La Atalaya: publicada desde 1879
Observe cómo la revista de mayor circulación en el planeta ha cambiado con el paso de los años.
“Me ha ayudado a acercarme más a Jehová”
Vea cómo la edición en lenguaje sencillo de La Atalaya ha ayudado a este hombre a acercarse más a Jehová.
Cómo se hizo la nueva Biblia
Vea el trabajo envuelto en la producción de la edición del 2013 de la Traducción del Nuevo Mundo en inglés. ¿Por qué se invirtió tanto tiempo, dinero y esfuerzo?
Se nos ha confiado la traducción de las sagradas declaraciones de Dios (Romanos 3:2)
Los testigos de Jehová han usado un buen número de traducciones bíblicas por más de cien años. Entonces, ¿por qué emprendieron la tarea de traducir la Biblia?
Respetamos la verdad y la valoramos mucho
Cualquier persona que lea nuestras publicaciones o vea nuestros videos puede estar segura de que la información se ha investigado muy bien y es exacta.
La predicación en los Andes
Las personas de habla quechua de Perú se están acercando a Jehová gracias a las publicaciones y a la Traducción del Nuevo Mundo en su idioma.
La Palabra de Dios hace que estén radiantes de felicidad
Los testigos de Jehová presentaron el Evangelio de Mateo en lenguaje de señas japonés. Es muy valioso tener la Biblia en un idioma que nos llegue al corazón.
“No sé qué haría sin ella”
Descubra lo que tiene que decir un ciego sobre las ventajas de tener la Biblia en braille.
Ahora veo la Biblia en mi idioma
Descubra cómo la Biblia en lenguaje de señas americano ha ayudado a un matrimonio sordo con hijos oyentes.
Se distribuyen publicaciones bíblicas en el Congo
Mensualmente, los testigos de Jehová realizan un viaje extraordinario para distribuir biblias y publicaciones bíblicas en la República Democrática del Congo.