第​4​课

为什么要出版《新世界译本》?

为什么要出版《新世界译本》?

刚果(金沙萨)

卢旺达

公元​3​或​4​世纪​西马库斯​希腊语​译本​的​片段,显示​诗篇​69:31​含有​上帝​的​圣名

曾​有​几十​年,耶和华见证人​一直​使用、印刷​和​分发​不​同​的​圣经​译本。后来,我们​看​出​需要​出版​新​的​圣经​译本,好​更​有效​地​帮助​人​明白​圣经,因为​上帝​的​旨意​是​要​各种各样​的​人“确切​认识​真理”。(提摩太前书​2:3,4)自​1950​年​起,我们​陆续​发行《新世界​译本》英语版​各​经卷,这个​版本​所​用​的​是​现代​英语。随后,《新世界​译本》英语版​又​准确​地​译​成​130​多​种​语言,包括​汉语。

需要​一​个​容易​明白​的​圣经​译本 圣经​原文​是​用​希伯来语、阿拉米语​和​希腊语​写​的。由于​语言​会​随​着​时间​而​改变,许多​圣经​译本​用​词​已​过时,意思​不​清楚,不​容易​明白。此外,近年​来​发现​了​更​多​抄写​准确、年代​更​接近​原文​的​古抄本,令​人们​对​圣经​原文​有​了​更​深刻​的​了解。

需要​一​个​忠于​上帝​话语​的​圣经​译本 翻译​圣经​的​人​应该​忠实​地​译​出​原文​的​意思,而​不​该​擅自​更改​上帝​启示​给​人​的​信息。可是,大​部分​圣经​译本​都​没有​照​原文​译​出​上帝​的​圣名“耶和华”。

需要​一​个​能​荣耀​圣经​伟大​作者​的​译本撒母耳记下​23:2) 在​古老​的​圣经​里,上帝​的​名字​耶和华出现​了​大约​7000​次,下图​显示​了​一​个​例子。《新世界​译本》把​古抄本​里​出现​的​上帝​名字“耶和华”都​如实​翻译​出来。(诗篇​83:18)这个​译本​是​翻译​人员​多​年​仔细​探究​和​查证​的​成果,能​清楚​传达​上帝​的​思想,读​起来​令​人​舒畅。无论《新世界​译本》有​没有​以​你​熟悉​的​语言​出版,我们​都​鼓励​你​培养​一​个​好​习惯——天天​阅读​耶和华​的​话语​圣经。(约书亚记​1:8;诗篇​1:2,3

  • 为什么​我们​认为​需要​出版​新​的​圣经​译本?

  • 想​认识​上帝​的​旨意,最好​天天​怎样​做?