以西结书 16:1-63

  • 上帝对耶路撒冷的爱1-63

    • 她被发现时是被遗弃的婴儿1-7

    • 上帝打扮她,跟她订立婚约8-14

    • 她变得不忠15-34

    • 照通奸女人的罪来处置35-43

    • 撒马利亚所多玛相比44-58

    • 上帝不会忘记他订下的约59-63

16  耶和华又有话告诉我说: 2  “人子啊,你要使耶路撒冷知道她自己的可憎行径+ 3  你要说:‘至高主宰耶和华耶路撒冷说:“你来自迦南,在那里出生。你父亲是亚摩利+,母亲是赫提+ 4  你出生的时候,在你生下来的那天,没有人替你断脐带,没有人用水洗净你,没有人用盐替你擦身,也没有人用布来包裹你。 5  没有谁可怜你,替你做这些事。没有谁同情你。你被扔在野外,因为在你出生的那天,你就被人厌恶。 6  “‘“我经过你身旁,看见你在血中乱踢。你沾满了血,我对你说:‘要活下去!’你沾满了血,我对你说:‘要活下去!’ 7  我使你成为大族,就像在田里生长茂盛的植物。你长大了,亭亭玉立,有最华美的装饰。你两乳长成,头发秀长,不过还是赤身露体。”’ 8  “至高主宰耶和华宣告:‘我经过时看到你,发现你已经到了谈情说爱的年龄。我就把自己的衣服盖在你身上+,遮蔽你赤裸的身体,还向你发誓,跟你立约,你就属于我了。 9  我用水洗净你的身体,把血冲洗干净,又为你抹油+ 10  我给你穿上绣花衣服和上好的皮鞋*,用上等细麻给你做头巾*,又给你披上昂贵的衣服。 11  我用饰物为你装扮,把手镯戴在你双手上,把项链挂在你脖子上。 12  我还给你戴上鼻环、耳环,让你头戴美丽的冠冕。 13  你用金银装扮自己,穿的是用上等细麻和贵重衣料做的衣服,还有绣花的衣裳。你吃的是上等面粉、蜂蜜和油。你美丽绝伦+,配做王后*。’” 14  “‘你的美貌使你名扬列国+。你貌美无瑕,因为我把我的荣美加在你身上+。’这是至高主宰耶和华宣告的。” 15  “‘可是你竟然倚仗自己的美貌+,凭着自己的名声做妓女+,跟每个过路的人肆意淫乱+,向他们出卖自己的美色。 16  你拿了自己一些色彩缤纷的衣服,用来装饰祭拜场,并在那里卖淫+。这样的事本不该有,绝不该发生。 17  我给你美丽的金银首饰,你竟拿去为自己铸造男性的像,跟那些像淫乱+ 18  你还拿绣花衣裳披在这些偶像身上,把我的油和香献给它们+ 19  我给你吃的饼,就是用上等面粉、油和蜂蜜做的饼,你也拿去献给偶像,想用发出的香气取悦它们+。这样的事确实发生了。’这是至高主宰耶和华宣告的。” 20  “‘你把你为我生的儿女+,当作祭牲献给偶像,任凭他们被吞灭+。难道你那些淫乱的勾当还不够过分吗? 21  你杀了我的儿女,用火焚烧*他们,献做祭牲+ 22  你做这一切可憎的事和卖淫的时候,没有想起你年幼时赤身露体,在血中乱踢。 23  你有祸了,有祸了!因为你做了这一切恶事+。’这是至高主宰耶和华宣告的。 24  ‘你为自己建造土岗,在各广场上建造祭拜场。 25  你也把祭拜场建在每条街最显眼的地方。你向每个过路的人投怀送抱*+,卖淫的勾当越来越多,你的美貌就变得可憎+ 26  你也跟你好色的邻居埃及人淫乱+,荒淫无度,惹我发怒。 27  我会出手惩罚你,削减你的粮食供应+,还会把你交给那些恨你的人+,就是非利士人,让他们随意处置你。这些人也因你淫荡的行为而感到震惊+ 28  “‘因为你不满足,就跟亚述人淫乱+。但跟他们淫乱以后,你还是不满足。 29  你卖淫的勾当越来越多,在贸易之地*,在迦勒底,你也这样做+。尽管这样,你还是不满足。’ 30  至高主宰耶和华宣告:‘你做这些事,完全就是无耻妓女的所作所为+,你的心败坏得多么严重!* 31  你在每条街最显眼的地方建造你的土岗,在各广场上建造你的祭拜场,却拒绝任何酬金,这一点倒不像妓女。 32  你是个通奸的妻子,跟外人私通而不要自己的丈夫!+ 33  从来都是人送礼物给妓女+,你却把礼物送给你的所有情夫+,贿赂他们从四方来跟你淫乱+ 34  你跟别的妓女不同,没有人像你那样卖淫的!不是人把酬金给你,而是你把酬金给人。你跟别的妓女正好相反。’ 35  “因此,你这个妓女啊+,听听耶和华说的话吧。 36  至高主宰耶和华说:‘因为你放纵情欲,赤身露体地跟你那些情夫淫乱,还跟你所有令人厌恶的可憎偶像*淫乱+,甚至把自己儿女的血献给偶像+ 37  所以我要把那些从你那里得到欢愉的情夫,无论是你爱的还是恨的,都聚集起来,使他们从四方来攻击你。我会使你赤身露体,让他们看到你完全赤裸的样子+ 38  “‘我会照通奸+和杀人*+的女人该受的刑罚来处置你。我会在烈怒和义愤*中把你处死*+ 39  我会把你交在他们手里,他们会毁坏你的土岗,拆毁你的祭拜场+,剥去你的衣服+,夺去你的美饰+,留下你赤身露体。 40  他们会带一大群人来攻击你+,拿石头砸你+,用剑杀掉你+ 41  他们会放火烧你的房子+,在许多妇女眼前对你执行判决。我会终止你卖淫的勾当+,你也不会再给人酬金。 42  这样我向你发的烈怒才会平息+,我对你的义愤才会消除+。我会平静下来,不再气愤。’ 43  “‘因为你忘记了你年幼的日子+,而且做了这一切事使我发怒,所以我会使你承受你所作所为的后果。你不会再有淫荡的行为,也不再做任何可憎的事。’这是至高主宰耶和华宣告的。 44  “‘引用俗语的人,都会用这句俗语说你:“有其母必有其女!+ 45  你是你母亲的女儿,她看不起自己的丈夫和儿女。你是你姐妹们的姐妹,她们看不起自己的丈夫和儿女。你们的母亲是赫提人,父亲是亚摩利+。’” 46  “‘你的姐姐是撒马利亚+,她和她的女儿*+住在你北边*;你的妹妹是所多玛+,她和她的女儿+住在你南边* 47  你不只是走她们的路,跟从她们的可憎习俗。没过多久,你的行为甚至比她们的更败坏+。’ 48  至高主宰耶和华宣告:‘我凭着我的永生发誓,你妹妹所多玛和她的女儿,也没有做过你和你的女儿做的事。 49  看哪!你妹妹所多玛的罪过就是:她和她的女儿+都骄傲自大+,尽管食物充足+,太平安逸+,却没有扶持凄苦和贫穷的人+ 50  她们心高气傲+,又常在我面前做可憎的事+,所以我认为有必要把她们除去+ 51  “‘撒马利亚+犯的罪还不及你犯的一半,你一直做可憎的事,比她们做的更多。由于你做的所有可憎的事,你倒使你的姐妹显得正义+ 52  你要蒙受羞辱,因为你竟使你姐妹的行为看来是正当的*。你犯的罪比她们犯的更可憎,她们就显得比你正义。你既然使你的姐妹显得正义,就要蒙受羞辱,感到羞愧。’ 53  “‘我会把被俘掳的人,就是从所多玛和她女儿那里被俘掳的人,以及从撒马利亚和她女儿那里被俘掳的人,全都聚集起来。我也会把从你那里被俘掳的人跟这些人聚集起来+ 54  使你蒙受羞辱。你会感到羞耻,因为你使她们感到安慰。 55  你的妹妹所多玛和她的女儿会恢复原来的景况,你的姐姐撒马利亚和她的女儿会恢复原来的景况,你和你的女儿也会恢复原来的景况+ 56  在你骄傲自大的时候,你觉得你妹妹所多玛根本不值得一提, 57  那时候你的恶行还没有被揭露+。现在叙利亚人和他们的邻居都指责你;非利士+,你周围的所有人都鄙视你。 58  你行为淫荡,而且常常做可憎的事,所以你要承担恶果。’这是耶和华宣告的。” 59  “至高主宰耶和华说:‘由于你毁约背誓+,我就会照你所做的处置你+ 60  但我不会忘记在你年幼的时候跟你订立的约,我也会跟你订立一个永恒的约+ 61  你接纳你姐姐和妹妹的时候,会想起自己的所作所为,并感到羞愧+。我会把她们赐给你做女儿,但不是因为我跟你订立的约。’ 62  “‘我会跟你立约,你就知道我是耶和华 63  尽管你做了这些事,我还是为你赎罪+,到时你会想起这些事,你就会因你蒙受的羞辱而感到羞愧+,无话可说。’这是至高主宰耶和华宣告的。”

脚注

又译“海豹皮鞋”。
直译“包裹你”。
又译“配得王族的地位”。
直译“让……经过火”。
直译“张开双腿”。
直译“在迦南地区”。
又译:“你的心多么软弱!”也可译作:“你真使我满腔怒火!”
这个词语的希伯来语原文可能跟“粪便”有关,用来表达鄙视。又译“如粪的偶像”。
又译“使你丧命流血”。
义愤,指上帝由于人对他不忠而感到愤怒,因为他要求专一爱戴。(出20:5
又译“流血害命”。
直译“右边”。
直译“左边”。
很可能指附属的乡镇。
又译“因为你仿佛为你的姐妹辩护”。