使徒行传 10:1-48

  • 哥尼流看见异象1-8

  • 彼得在异象中看见被视为洁净的动物9-16

  • 彼得去见哥尼流17-33

  • 彼得向外族人传讲好消息34-43

    • 上帝是不偏心的34,35

  • 外族人获得神圣力量后受浸44-48

10  凯撒里亚有个人叫哥尼流,是“意大利*部队*”的军官* 2  为人虔诚,他一家都敬畏上帝。他经常接济穷人,也常常向上帝恳切祈求。 3  有一天,大约下午3点*+,他在异象中清楚看见上帝的天使进来,对他说:“哥尼流!” 4  哥尼流看着他,非常害怕,说:“主啊,什么事呢?”天使说:“你的祷告,上帝已经听见了。你常常接济穷人,他也看到了+ 5  现在你要派人去约帕,请一个叫西门的人来,他的别名叫彼得 6  彼得是皮匠西门家里的客人,西门的家就在海边。” 7  天使对哥尼流说完话,就离开了。哥尼流叫来了两个仆人,以及随从中一个虔诚的士兵, 8  把一切告诉他们,然后派他们到约帕去。 9  第二天,他们快到约帕城的时候,彼得上了房顶去祷告,当时大约是中午12点* 10  后来他觉得饿了,想吃点东西。就在大家准备食物的时候,他见到一个异象+ 11  看见天开了,有个东西像一大块细麻布,四角被吊着降到地上, 12  里面有地上各种四足走兽和爬行动物,还有天上的鸟。 13  他听见有个声音说:“彼得,起来,宰了吃!” 14  彼得却说:“主啊,绝对不行,我从没吃过污秽不洁的东西+。” 15  那个声音再次对他说:“上帝视为洁净的,你不可以再视为污秽。” 16  那个声音第三次对他说话,之后那个东西就立刻被收回天上去了。 17  彼得不知道自己看见的异象是什么意思,还在困惑的时候,哥尼流派来的人找到了西门的家,正站在门外+ 18  他们呼唤这家的主人,问有没有别名叫彼得西门在这里作客。 19  当时彼得还在反复思索异象的意思,上帝就通过神圣力量+说:“看,有三个人来找你了。 20  下楼跟他们走吧,一点也不用犹豫,因为是我派他们来的。” 21  彼得就下楼对那些人说:“我就是你们要找的人。有什么事呢?” 22  他们说:“军官哥尼流+为人正义,敬畏上帝,得到所有犹太人的赞赏。他从一个圣洁的天使那里得到上帝的指示,请你到他家去,要听你说的话。” 23  彼得就请他们进去,款待他们。 第二天,彼得动身跟他们一起上路,约帕有些弟兄也一起去了。 24  接着的那一天,他到了凯撒里亚哥尼流已经在恭候他们,而且把亲朋好友都叫来了。 25  哥尼流一见彼得进来,就跪在他脚前,向他下拜。 26  彼得扶他起来,说:“起来吧,我也不过是人+。” 27  彼得跟他边走边谈,进去后看见许多人聚在那里, 28  就对他们说:“你们很清楚,犹太人无论跟外族人来往,还是拜访外族人,都是违反犹太人法律的+。可是上帝已经对我说,不可以把任何人视为污秽不洁+ 29  所以你们请我来,我就来了,没有推辞。那么,请问有什么事呢?” 30  哥尼流说:“四天前大约这个时候,也就是下午3点*,我正在家里祷告,有一个人穿着发亮的衣服,站在我面前, 31  说:‘哥尼流,你的祷告,上帝已经听见了,你常常接济穷人,他也看到了。 32  因此,你要派人到约帕去,请别名叫彼得西门来。这个人是皮匠西门家里的客人,西门的家就在海边+。’ 33  于是我马上派人去请你。谢谢你愿意来,现在我们都在上帝面前,想要听耶和华*吩咐你说的一切。” 34  彼得就开口说:“现在我真的看出,上帝是不偏心的+ 35  无论哪个国族的人,只要敬畏他,做对的事,他都接纳+ 36  他告诉以色列人一个好消息,就是可以通过耶稣基督与上帝恢复和睦+,这位耶稣是所有人的主+ 37  你们也知道,约翰传讲他的浸礼之后,从加利利+直到整个犹地亚地区,人们都议论纷纷。 38  他们谈论拿撒勒耶稣的事,说上帝用神圣力量任命*他做基督+,并赐给他力量。他走遍各地行善*,治好所有被魔鬼压迫的人+,因为上帝与他同在+ 39  我们见证了他在犹太人的地区和耶路撒冷所做的一切。可是犹太人竟然把他处死在木柱*上。 40  第三天,上帝使他复活+,显现给人看, 41  但不是给所有人看,而是给上帝先前委任的见证人看,就是我们这些在他死而复生后跟他一起吃喝的人+ 42  他也吩咐我们向民众传道,为他彻底作证+,指出他就是上帝委任的审判官,要审判活人和死人+ 43  所有先知都为他作证+,指出所有信从他的人都可以靠他的名,使自己的罪得到上帝宽恕+。” 44  彼得还在讲话的时候,神圣力量就降在所有听见上帝话语的人身上+ 45  那些受过割礼,跟彼得一起来的信徒*,见外族人也得到了上帝无偿赐下的神圣力量,就很惊奇。 46  他们听见这些人说外语*,赞美上帝多么伟大+。于是彼得说: 47  “这些人既然像我们一样得到神圣力量,谁能阻止他们在水里受浸呢?+ 48  于是彼得吩咐他们奉耶稣基督的名受浸+。之后他们请求彼得多住几天。

脚注

又译“义大利”。
又译“百夫长”,指统领100名士兵的军官。
又译“步兵队”,指由600名士兵组成的罗马部队。
直译“第九个小时”,这是从日出开始计算的。
直译“第六个小时”,这是从日出开始计算的。
直译“第九个小时”,这是从日出开始计算的。
又译“膏立”。
词语解释:“良善”。
又译“树”。
又译“忠心的人”。
词语解释:“说外语”。