列王纪下 9:1-37
9 先知以利沙从一群先知*中叫了一个人来,对他说:“你要把外袍的下摆系在腰间*,拿着这瓶油,赶快去基列的拉末+。
2 你到了那里,就去找宁示的孙子,约沙法的儿子耶户+。你要把他从他的弟兄中叫出来,然后把他带进内室。
3 你要把这瓶油倒在他头上,说:‘耶和华说:“我任命*你做以色列国的王+。”’说完了,就要开门逃走,不要逗留。”
4 那个先知*就前往基列的拉末。
5 他到了,看见军队的将领都坐在那里,就说:“将军,我有个消息要告诉你。”耶户问:“是给谁的消息?”他说:“将军,是给你的。”
6 耶户就起来,进了房子。先知把油倒在他头上,对他说:“以色列的上帝耶和华说:‘我任命*你做国王,统治耶和华的子民,统治以色列国+。
7 你要铲除你主人亚哈的家族。我要为所有死在耶洗别手里的人,也就是我的仆人先知们和耶和华的其他仆人,追讨血债+。
8 亚哈家族将会灭亡,所有属于亚哈的男丁,即使他们是以色列地位最低*的人,我都要铲除+。
9 我会使亚哈的家族像尼百的儿子耶罗波安的家族一样+,又像亚希雅的儿子巴沙的家族一样+。
10 至于耶洗别,她会在耶斯列的一块地上被狗吃掉+,没有人会埋葬她。’”先知一说完,就开门逃跑了+。
11 耶户回到他主人的臣仆那里,他们问:“没什么事吧?那个疯子为什么来找你?”他回答:“你们都知道他是个疯子,他只会胡说八道。”
12 他们说:“这不是实情!请告诉我们,他说了什么。”耶户就告诉他们那个人说了什么。耶户又说:“他还告诉我:‘耶和华说:“我任命*你做国王,统治以色列国+。”’”
13 他们连忙把自己的衣服铺在耶户脚下的台阶上+,吹响号角并宣告:“耶户成为国王了!+”
14 这样,宁示的孙子,约沙法的儿子耶户+就密谋推翻约兰。
先前,约兰和以色列全军守卫着基列的拉末+,跟叙利亚王哈薛+对抗。
15 后来约兰王回到耶斯列+养伤,因为他跟叙利亚王哈薛交战时,叙利亚人攻击他,他就受了伤+。
耶户说:“如果你们同意,就不要让任何人逃出这座城去耶斯列报信。”
16 耶户驾着战车直奔耶斯列。犹大国的王亚哈谢因为约兰在那里养伤,就去探望他。
17 有一个哨兵站在耶斯列的塔楼上,看见耶户率领大队人马前来,就说:“我看见了一大队人马。”约兰说:“派一个骑兵去见他们,让他去问:‘你们是为了和平而来吗?’”
18 骑兵就去迎接耶户,说:“王问:‘你们是为了和平而来吗?’”耶户说:“和平不和平,跟你有什么关系?跟在我后面!”
于是,哨兵报告:“使者到了他们那里,却没有回来。”
19 王又派第二个骑兵去。他到了他们那里,说:“王问:‘你们是为了和平而来吗?’”耶户说:“和平不和平,跟你有什么关系?跟在我后面!”
20 哨兵又报告:“使者到了他们那里,也没有回来。那个人驾车的方式像宁示的孙子*耶户一样,勇猛疯狂。”
21 约兰说:“准备战车!”仆人就为他备好战车。以色列王约兰和犹大王亚哈谢+各自乘坐战车出去见耶户。他们在耶斯列人拿伯的那块地上+见到了耶户。
22 约兰一见耶户就说:“耶户,你是为了和平而来吗?”耶户说:“你的母亲耶洗别放荡淫乱*+,常行巫术+,还会有和平吗?”
23 约兰立刻掉头逃跑,并对亚哈谢说:“亚哈谢,我们上当了!”
24 耶户拉弓射箭,射中了约兰的后背,箭穿过他的心,他就死在战车上。
25 耶户对副官毕甲说:“把他抬起来,扔到耶斯列人拿伯的田里+。别忘了,你我一起驾车追随他父亲亚哈的时候,耶和华曾针对亚哈宣布+:
26 ‘耶和华说:“昨天我看见拿伯和他的儿子们被杀*+。”耶和华又宣告:“我一定会在这块地上让你偿还血债+。”’所以现在你要按照耶和华说的,把他抬起来扔到那块地上+。”
27 犹大王亚哈谢+看到这一切,就沿着大花园*旁边的路逃跑。(后来耶户追捕他,说:“把他也杀了!”于是,在他逃往以伯莲+附近的古珥途中,他们袭击他,他就倒在战车上。但他继续逃跑,死在米吉多。
28 他的臣仆用战车把他的尸体送回耶路撒冷,他跟祖先一样安葬在大卫城+,在他自己的坟墓里。
29 亚哈谢+登基做犹大国的王时,是亚哈的儿子约兰在位的第十一年。)
30 耶洗别+听说耶户到了耶斯列+,就描眉画眼*,把头发装饰得很漂亮,从窗户往下看。
31 耶户进城门的时候,她说:“心利杀了主人,有什么好下场吗?+”
32 耶户抬头望着窗户,说:“谁拥护我?谁?+”立刻有两三个内臣往下看着他。
33 耶户说:“把她扔下来!”他们就把她扔下去,她的血溅在墙上和马身上,耶户的马也践踏了她。
34 之后,耶户进去,吃喝完了,就吩咐人说:“请你们去埋葬那个受诅咒的女人,她毕竟是王的女儿+。”
35 他们就去埋葬她,可是除了头骨、脚和手掌以外,什么也找不到+。
36 他们回去告诉耶户,耶户说:“这应验了耶和华通过他仆人提斯比人以利亚说的话+:‘在耶斯列的一块地上,耶洗别的肉会被狗吃掉+。
37 而且在耶斯列的那块地上,耶洗别的尸体会像田里的粪土,以致没有人可以说“这是耶洗别”。’”