哥林多前书 1:1-31

  • 问候1-3

  • 保罗哥林多会众感谢上帝4-9

  • 劝勉大家团结一致10-17

  • 基督彰显了上帝的力量和智慧18-25

  • 只因耶和华而夸耀26-31

1  我是保罗,按照上帝的旨意受呼召做耶稣基督的使徒*+。我跟我们的弟兄所提尼 2  一起写信给上帝在哥林多*+的会众。你们由于跟基督耶稣联合,已经成圣*+,受呼召做圣民。这封信也写给各地所有呼求我们主耶稣基督之名的人+耶稣是他们的主,也是我们的主。 3  愿上帝我们的父亲,以及主耶稣基督,让你们享有分外恩典和安宁* 4  我常常为你们感谢我的上帝,因为他通过基督耶稣赐分外恩典给你们, 5  让你们因基督而事事富足,口才和知识都毫无欠缺+ 6  并且坚定不移地相信关于基督的见证+ 7  结果你们在热切等待我们的主耶稣基督显露期间+,什么恩赐都不缺乏。 8  他也会使你们坚持到底,好让你们在我们主耶稣基督的日子+无可指责。 9  上帝信实可靠+,他已经呼召你们跟他的儿子共享交谊*。这位儿子就是我们的主耶稣基督。 10  弟兄们*,我凭着我们主耶稣基督的名,劝你们大家说话要一致,不可分裂+,好让你们的思想意念也都一致,完全团结+ 11  我的弟兄们,革莱家的人向我提到你们,说你们当中起了纷争。 12  我的意思是,你们有的说“我是属于保罗的”,有的说“我是属于亚波罗+的”,有的说“我是属于矶法*的”,有的说“我是属于基督的”。 13  难道基督是四分五裂的吗?难道是保罗为你们被处死在木柱上吗?难道你们是奉保罗的名受浸的吗? 14  我感谢上帝,除了基利司布+该犹+以外,我没有为你们任何人施浸, 15  所以你们谁也不能说是奉我的名受浸的。 16  当然,我也为司提法拿+一家施过浸,此外还有没有为谁施过浸,我就不记得了。 17  因为基督不是派我去为人施浸,而是派我去宣扬好消息+,并且不是用有“智慧”的言语*,免得基督在苦刑柱上的牺牲*失去意义。 18  关于苦刑柱的道理,在走向死亡的人看来是愚蠢的+,在我们将要得救的人看来却是上帝的力量+ 19  因为圣经上写着:“我要消灭智士的智慧,弃绝饱学之士的才学+。” 20  智士在哪里?抄经士*在哪里?目前制度*的雄辩家在哪里?上帝不是已经使世人的智慧变得愚蠢吗? 21  既然世人凭着自己的智慧+不能认识上帝+,上帝就乐意通过传扬“愚蠢”的道理+来拯救那些相信的人。这就是上帝的智慧。 22  犹太人要看神迹+希腊*追求智慧, 23  我们却传扬被处死在木柱上的基督。在犹太人看来,这是绊脚石;在列国的人看来,这是愚蠢的+ 24  但犹太人也好,希腊人也好,只要是受呼召的人,都看出基督彰显了上帝的力量、上帝的智慧+ 25  因为上帝的“愚蠢”也比人有智慧,上帝的“软弱”也比人坚强+ 26  弟兄们,你们看,上帝呼召了你们,但在世人眼中,你们有智慧的不多+,有势力的不多,出身尊贵*的也不多+ 27  可是上帝挑选了世上愚蠢的,让有智慧的蒙羞;他又挑选了世上软弱的,让坚强的蒙羞+ 28  上帝挑选了世上微不足道的、被人轻视的、身份低微的,让地位重要的变得无足轻重+ 29  这样,谁也不能在上帝面前夸耀。 30  你们能跟基督耶稣联合,是因为上帝的缘故。基督耶稣向我们显示了上帝的智慧和正义+,让我们成圣+,凭赎价获得释放+ 31  所以圣经上写着:“夸耀的人应该因耶和华*而夸耀+。”

脚注

词语解释:“使徒”。
又译“科林斯”。
词语解释:“成圣”。
又译“和睦”。
又译“成为伙伴”。
在圣经里,“弟兄们”有时指所有基督徒,包括男女。
彼得的另一个名字。
直译“基督的苦刑柱”。见词语解释:“苦刑柱”。
又译“不是用巧妙的言辞”。
摩西法典的专家。
又译“这个时代”。见词语解释:“制度”。
看来指说希腊语的非犹太人。
又译“出自显赫的家族”。