撒迦利亚书 4:1-14

  • 第五个异象:一座灯台和两棵橄榄树1-14

    • 不是依靠能力,而是依靠我的神圣力量6

    • 不要因为这是个微不足道的开始,就轻看这一天10

4  先前跟我说话的天使回来叫醒我,就像叫醒睡着了的人一样。 2  他问我:“你看见了什么?” 我说:“我看见一座纯金的灯台+,上面有一个碗。灯台上有七盏灯+,七盏灯有七条管子。 3  灯台旁边有两棵橄榄树+,一棵在碗的右边,一棵在碗的左边。” 4  于是我问那个跟我说话的天使:“我主,这些东西代表什么呢?” 5  那个天使问我:“你不知道这些东西代表什么吗?” 我说:“我主,我不知道。” 6  于是他对我说:“耶和华有话告诉所罗巴伯:‘“不是依靠军队,不是依靠能力+,而是依靠我的神圣力量+,这些事才会发生。”这是天军的统帅耶和华说的。 7  大山啊,你算什么?在所罗巴伯+面前,你会被夷为平地*+。他要把殿顶的石头运来,那时会有人大声欢呼:“多么壮观!多么壮观!”’” 8  耶和华再次有话告诉我: 9  “所罗巴伯亲手奠定了圣殿的根基+,也会亲手完成工程+。这样,你们就知道是天军的统帅耶和华派我来的。 10  谁能因为这是个微不足道的开始*,就轻看这一天呢?+人民看到所罗巴伯手拿测锤*的时候会很高兴。这七盏灯*就是耶和华的眼睛,正在环顾整个大地+。” 11  我问他:“灯台左右的两棵橄榄树代表什么呢?+ 12  我又问他:“那两束橄榄枝*通过两条金管子不断流出金色的油,这些枝子代表什么呢?” 13  他问我:“你不知道这些东西代表什么吗?” 我回答:“我主,我不知道。” 14  他说:“这些东西代表两个受任命*的人,他们站在全地之主旁边+。”

脚注

又译“变成平原”。
又译“谁能因为这一天的事微不足道”。
又译“铅垂线”,直译“石子”或“锡”。
也可译作“这七只眼睛”。
指结满果实的橄榄枝。
又译“膏立”。见词语解释:“膏立”。