约翰二书 1:1-13

  • 问候1-3

  • 要按真理处世为人4-6

  • 提防骗子7-11

    • 不可向这样的人问好10,11

  • 探访的计划和问候12,13

 我这个老人*写信给被选上的那位夫人*和她的儿女,就是我真心所爱的。不仅我爱你们,所有认识真理的人也爱你们。  我们爱你们是因为真理的缘故,这真理留在我们心里,而且会永远与我们同在。  分外恩典、怜悯、和睦,会随着真理和爱,与我们同在。这一切都是上帝我们的天父和他的儿子耶稣基督赐下的。  我非常高兴,因为知道你有儿女遵照我们从天父领受的诫命,按真理处世为人*+  夫人,现在我请求你,我们要彼此相爱。(我写给你的,不是一条新诫命,而是我们从最初就有的+。)  我们按照他的种种诫命处世为人*,就是爱了+。正如你们从最初就已经听到的,诫命就是:你们总要怀着爱心处世为人。  有很多骗子已经在世上出现了+。他们不承认耶稣基督成了肉身来过+。这样的人就是骗子,是基督的敌人+  你们要小心,不要失去我们工作的成果,却要取得完满的奖赏+  谁偏离正道,不时刻遵守基督的教导,谁就没有上帝*+。时刻遵守他的教导的,就既有天父又有儿子+ 10  要是有人到你们那里去,传的不是基督的教导,就绝不可请他进你们家里去+,也不可向他问好。 11  向他问好的,就分担他恶行的罪责了。 12  我有很多话要写给你们,可是不想用纸和墨写出来,而是希望到你们那里去,跟你们面对面谈谈,使你们有完全的喜乐。 13  你那被选上的*姐妹的儿女都向你问好。

脚注

又译“长老”。
又译“被上帝挑选的那位夫人”。
直译“在真理中行走”。
直译“行走”。
又译“谁就不能得到上帝的认可”。
又译“被上帝挑选的”。