耶利米哀歌 4:1-22

  • 围城期间耶路撒冷的惨况

    • 缺乏粮食4,5,9

    • 妇女亲手煮自己的孩子10

    • 耶和华倒出怒火11

א 4  黄金失去光泽,纯金+黯然失色! 神圣的石头*+也散落在每个街角!+ ב  2  从前锡安的宝贝儿女贵重如纯金,如今却被看成瓦器,不过是陶匠做出来的东西! ג  3  连豺狼也会哺育自己的幼狼,我的同胞却像旷野的鸵鸟那样冷酷无情+ ד  4  吃奶的婴儿渴得舌头紧贴上颚。 小孩乞求食物+却没有人给他们什么+ ה  5  从前享尽佳肴的,如今饿昏在*街头+ 从前穿戴华贵的+如今都躺在灰堆里。 ו  6  从前所多玛顷刻间覆灭,没有人伸出援手+ 如今我同胞的惩罚*所多玛人犯罪而受到的惩罚更重+ ז  7  从前城里的离俗人*+比雪纯净,比奶洁白,肌肤比珊瑚红润,外貌比蓝宝石更有光彩。 ח  8  如今他们比黑炭还黑,在街上没有人认得出他们。 他们的皮肤紧贴着骨头+仿佛枯木。 ט  9  死于刀剑的比死于饥荒的还好一些+因为死于饥荒的要忍饥挨饿、饱受折磨而死。 י 10  仁慈的妇女竟然亲手煮自己的孩子+ 我同胞遭难的时候,孩子竟然成了她们的食物*+ כ 11  耶和华发出怒气,倒出怒火+他使锡安燃烧起来,烧毁了锡安的根基+ ל 12  地上的君王和世上的居民都不相信,敌人竟然能攻破耶路撒冷的城门+ מ 13  这是因为锡安的先知犯了罪,祭司犯了错+他们使正义的人在城里被杀,丧命流血+ נ 14  他们在街上盲目地游荡+ 身上血迹斑斑+谁也不敢碰他们的衣服。 ס 15  人们喝斥他们: “走开!你们是不圣洁*的! 走开!走开!别靠近我们!” 他们漂泊流浪,居无定所,列国的人都说: “他们不可以跟我们住在一起*+ פ 16  耶和华亲自把他们驱散+不再眷顾他们,祭司不会受人尊重+长老不会被人优待+。” ע 17  我们望眼欲穿,盼望得到援助,到头来却是一场空+ 我们竟然一次又一次向无力相救的国家求援+ צ 18  敌人步步紧逼+我们不敢走在广场上。 我们走上穷途末路,日子已尽,结局到了。 ק 19  追赶我们的人比天上的飞鹰还快+ 他们在山上追赶我们,在旷野伏击我们。 ר 20  耶和华任命*的人+好比我们生命的气息,他也在他们的大坑里被抓住了+ 我们曾提到他说: “我们要在他的荫庇下,住在列国中。” ש 21  乌斯以东国啊+你只管尽情欢乐吧。 但灾祸的杯也会传给你+使你喝醉,赤身露体+ ת 22  锡安城啊,给你的惩罚已经结束了,上帝不会再把你流放+ 以东国啊,他会追究你的罪过,揭露你的罪恶+

脚注

又译“圣殿的石头”。
又译“凄凉地躺在”。
直译“罪过”。
词语解释:“离俗人”。
又译“哀悼时吃的食物”。
直译“不洁”。
又译“在这里侨居”。
又译“膏立”。见词语解释:“膏立”。