诗篇 77:1-20

  • 困境中的祷告

    • 沉思上帝的作为11,12

    • 上帝啊,有哪个神像你这么伟大?13

亚萨的诗歌+,交给指挥。用“耶杜顿*”配乐。 77  我要向上帝放声呼求;我呼求,上帝都会垂听+   我在困境中寻求耶和华+ 在夜里,我向他伸开双手不断祷告*还是得不到安慰。   我一想到上帝就悲叹+我苦恼不安,软弱无力*+(停顿)   你使我不能闭上眼睛;我心烦意乱,有口难言。   我回想从前的日子+那些久远的年代。   我在夜间想起我的歌曲*+我用心思索+仔细探究。   难道耶和华要永远抛弃我+不再恩待我了吗?+   难道他忠贞的爱已永远消失,他的承诺会世世代代落空吗?   难道上帝忘了施恩+因发怒而不再怜悯人了吗?(停顿) 10  “至高者不再帮助我们*这实在让我伤心。” 难道我还要继续这样说吗?+ 11  我要回想耶和华*的作为,回想你从前做过的奇事。 12  我要沉思你的一切壮举,细想你的种种事迹+ 13  上帝啊,你的道路是圣洁的。 上帝啊,有哪个神像你这么伟大?+ 14  你是上帝,做了许多奇妙的事+你向万族展现你的力量+ 15  你施展大能*拯救*你的子民+拯救了雅各约瑟的子孙。(停顿) 16  上帝啊,大海看见了你,大海看见你就翻腾+深渊也变得汹涌。 17  密云降下暴雨,云霄隆隆作响,你的箭射向四方+ 18  你发出的雷声+有如战车的车轮轰鸣;闪电照亮了世界*+大地颤抖震动+ 19  你的道路经过大海+你的路径穿越洪涛,你的足迹无处可寻。 20  你任用摩西亚伦*+带领你的子民仿佛带领羊群+

脚注

词语解释:“耶杜顿”。
不断祷告,直译“没有麻木”。
软弱无力,又译“我的心灵软弱发昏”。
又译“琴音”。
又译“至高者的右手不如从前”。
原文是耶和华名字的缩写。
直译“臂膀”。
直译“救赎”。
又译“有人居住的大地”或“丰饶的大地”。
又译“你通过摩西亚伦的手”。