Amos 9:1-15

9  Vidio sam Jehovu+ kako stoji iznad žrtvenika i govori: “Udari glavu stupa da se potresu temelji! Odsijeci im glavu, a ja ću mačem pobiti one koji ostanu od naroda. Nitko tko se da u bijeg neće pobjeći i nitko tko pokuša uteći neće umaknuti.+   Ako se zakopaju u grob*,odande će ih moja ruka izvaditi. Ako se popnu na nebo,odande ću ih skinuti.   Ako se sakriju na vrh Karmela,ondje ću ih pronaći i pohvatati.+ Ako se od mojih očiju sakriju na morsko dno,ondje ću zapovjediti zmiji da ih ujede.   Ako ih neprijatelji odvedu u zarobljeništvo,ondje ću zapovjediti maču da ih pobije.+ Obratit ću pažnju na njih, ali ne da im učinim dobro, već da im nanesem zlo.+   Kad Svevišnji Gospodin, Jehova nad vojskama, dodirne zemlju,ona se rastapa+ i tuguju svi njeni stanovnici,+sva se podiže kao Nili opada kao Nil egipatski.+   ‘On gradi stepenice na nebesimai postavlja svod nad zemljom,on doziva moreda izlije njegove vode na površinu zemlje+– Jehova mu je ime.’+   ‘Izraelci, niste li vi meni kao Kušani?’ kaže Jehova. ‘Nisam li izveo Izraela iz Egipta,+Filistejce s Krete+ i Siriju iz Kira?’+   ‘Gle, oči Svevišnjeg Gospodina Jehove gledaju grešno kraljevstvoi on će ga istrijebiti s lica zemlje.+ Ali ipak neću posve istrijebiti Jakovljeve potomke’,+ kaže Jehova.   ‘Jer, gle, zapovijed dajemi rasijat ću izraelski narod po svim narodima+kao što se žito sije kroz rešetoi nijedan kamenčić ne padne na zemlju. 10  Od mača će poginuti svi grešnici u mom narodu,koji govore: “Nevolja se neće približiti, neće nas stići.”’ 11  ‘U taj dan podignut ću Davidovu sjenicu*+ koja se srušila,popravit ću njene* pukotinei podignuti njene ruševine. Izgradit ću je kao u davnim danima+ 12  da osvoje ono što je ostalo od Edoma+i sve narode koji nose moje ime’, kaže Jehova, koji čini sve to. 13  ‘Gle, dolaze dani’, kaže Jehova,‘kad će orač stizati žeteoca,a onaj koji gazi grožđe onoga koji nosi sjeme.+ S gora će kapati slatko vino+i prelijevat će se sa svih bregova*.+ 14  Vratit ću svoj narod, Izraelce, iz zarobljeništva.+ I oni će opet sagraditi opustjele gradove i naseliti se u njima.+ Posadit će vinograde i piti njihovo vino,+zasadit će vrtove i jesti ono što izraste u njima.’+ 15  ‘Posadit ću ih u njihovu zemljui više ih se nikad neće iščupatiiz njihove zemlje, koju sam im dao’,+ kaže Jehova, tvoj Bog.”

Bilješke

Ili: “šeol”. Izraz se odnosi na simbolično mjesto gdje se nalaze mrtvi. Vidi izraz “šeol” u Rječniku.
Ili: “šator; kolibu”.
Ili: “njihove”.
Dosl.: “svi će se bregovi rastapati”.