Danijel 1:1-21
1 Treće godine vladavine Judinog kralja Jojakima+ babilonski kralj Nebukadnezar* došao je do Jeruzalema i počeo ga opsjedati.+
2 I Jehova, pravi Bog, predao mu je u ruke Judinog kralja Jojakima+ i dio pribora iz svog doma*, a on je taj pribor odnio u zemlju Šinar*+ u dom svog boga. Pohranio ga je u riznicu svog boga.+
3 Potom je kralj naredio svom glavnom dvoraninu Ašpenazu da dovede neke od Izraelaca, među njima i one kraljevskog i velikaškog roda.+
4 To su trebali biti mladići bez mane, lijepa izgleda, obdareni mudrošću, znanjem i razboritošću+ te sposobni služiti u kraljevoj palači. Ašpenaz ih je trebao poučiti pismu* i jeziku Kaldejaca.
5 Osim toga, kralj je odredio da im se svaki dan daje da jedu kraljeva birana jela i piju vino koje je i on sam pio. Bilo je određeno da ih se odgaja* tri godine, a poslije toga trebali su početi služiti kralju.
6 Među njima su bili neki iz Judinog plemena: Danijel*,+ Hananija*, Mišael* i Azarija*.+
7 Glavni dvoranin dao im je druga imena*: Danijela je nazvao Beltešasar,+ Hananiju Šadrak, Mišaela Mešak, a Azariju Abednego.+
8 Ali Danijel je u svom srcu odlučio da se neće onečistiti kraljevim biranim jelima ni vinom koje je kralj pio. Stoga je od glavnog dvoranina zatražio* dopuštenje da ne jede ta jela i ne pije to vino kako se ne bi onečistio.
9 A pravi je Bog potaknuo glavnog dvoranina da Danijelu iskaže naklonost i milost.+
10 Ipak, glavni je dvoranin rekao Danijelu: “Bojim se svoga gospodara kralja, koji je odredio što trebate jesti i piti. Što ako vidi da izgledate lošije od drugih mladića svoje dobi? Mene će kralj smatrati krivim za to.*”
11 A onda se Danijel obratio čuvaru kojeg je glavni dvoranin postavio nad Danijelom, Hananijom, Mišaelom i Azarijom te mu rekao:
12 “Molim te, dopusti nama, svojim slugama,* da deset dana jedemo samo povrće i pijemo samo vodu.
13 Onda pogledaj kako izgledamo mi, a kako izgledaju mladići koji jedu kraljeva birana jela, pa na temelju onoga što budeš vidio odluči što ćeš učiniti sa svojim slugama.”
14 Čuvar je prihvatio njihov prijedlog i dopustio im da se tako hrane deset dana, pa da vidi što će biti s njima.
15 Nakon deset dana izgledali su ljepše i zdravije od svih mladića koji su jeli kraljeva birana jela.
16 Otada je čuvar odnosio jela koja su trebali jesti i vino koje su trebali piti te im je davao povrće.
17 I pravi je Bog tu četvoricu mladića obdario mudrošću i znanjem te im je dao da razumiju sve knjige*. A Danijelu je bilo dano da razumije i sve vrste viđenja i snova.+
18 Kad je prošlo vrijeme nakon kojeg su po nalogu kralja Nebukadnezara mladići trebali biti dovedeni pred njega,+ glavni ih je dvoranin doveo pred kralja.
19 Kralj je razgovarao s njima te se pokazalo da među svima njima nitko nije kao Danijel, Hananija, Mišael i Azarija.+ I tako su oni počeli služiti kralju.
20 Kad god im je kralj postavio neko pitanje na koje je mogao odgovoriti samo netko tko je mudar i razborit, ustanovio je da su oni deset puta bolji od svih svećenika koji se bave vračanjem i prizivatelja duhova+ u cijelom njegovom kraljevstvu.
21 I Danijel je ostao ondje do prve godine vladavine kralja Kira.+
Bilješke
^ Ili: “Nabukodonozor”.
^ Ili: “hrama”.
^ Odnosno Babiloniju.
^ Ili: “zapisima”.
^ Moguće i: “poučava”.
^ “Hananija” znači “Jehova je pokazao naklonost”.
^ “Azarija” znači “Jehova je pomogao”.
^ Moguće je da “Mišael” znači “tko je kao Bog”.
^ “Danijel” znači “moj sudac je Bog”.
^ Odnosno babilonska imena.
^ Ili: “više puta zatražio”.
^ Ili: “Zbog vas će moja glava stradati pred kraljem.”
^ Ili: “iskušaj nas, svoje sluge, i dopusti nam”.
^ Ili: “sva pisma”.