Ezekijel 13:1-23

13  I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno:  “Sine čovječji, prorokuj protiv izraelskih proroka+ i reci onima koji govore proročanstva koja su sami smislili*:+ ‘Čujte Jehovinu objavu!  Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Teško bezumnim prorocima, koji proriču po vlastitim zamislima*, a nisu dobili nikakvo viđenje!+  Izraele, tvoji su proroci kao lisice među ruševinama.  Oni se neće uspeti do pukotina u kamenim zidinama kako bi ih popravili i tako zaštitili izraelski narod.+ Zato se u Jehovin dan Izrael neće održati u bici.”+  “Oni imaju lažna viđenja i proriču laži. Govore: ‘Ovo je Jehovina objava’, a Jehova ih nije poslao. I još očekuju da se njihove riječi ispune.+  Nemate li lažna viđenja i ne proričete li laži kad govorite: ‘Ovo je Jehovina objava’, iako ja nisam ništa rekao?”’  ‘Stoga ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “‘Obračunat ću se s vama jer govorite neistinu i objavljujete lažna viđenja.’ Tako kaže Svevišnji Gospodin Jehova.”+  Podignut ću ruku na proroke koji imaju lažna viđenja i proriču laži.+ Oni neće biti među ljudima s kojima sam blizak, neće biti na popisu izraelskog naroda i neće se vratiti u izraelsku zemlju. I tada ćete morati priznati da sam ja Svevišnji Gospodin Jehova.+ 10  Sve će se to dogoditi zato što moj narod navode na krivi put govoreći: “Mir je!” a mira nema.+ Kad ljudi podižu slab zid, oni ga premazuju vapnom*.’+ 11  Reci onima koji zid premazuju vapnom da će se on srušiti. Sručit će se silan pljusak, past će tuča i olujni vjetrovi srušit će zid.+ 12  A kad zid padne, ljudi će vas pitati: ‘Gdje je vapno kojim ste ga premazali?’+ 13  Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘U gnjevu ću učiniti da provale olujni vjetrovi, u srdžbi ću pustiti silan pljusak, a u razornom bijesu poslat ću tuču. 14  Srušit ću zid koji ste premazali vapnom, oborit ću ga na zemlju, pa će se otkriti njegovi temelji. Kad grad padne, vi ćete izginuti u njemu. I tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.’ 15  ‘Kad iskalim svoj gnjev na zidu i na onima koji su ga premazivali vapnom, reći ću vam: “Nema više zida, a ni onih koji su ga premazivali.+ 16  Nema više izraelskih proroka, onih koji proriču Jeruzalemu i koji mu u viđenjima vide mir, a mira nema”’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 17  A ti, sine čovječji, okreni se prema kćerima svog naroda koje govore proročanstva što su ih same smislile i prorokuj protiv njih. 18  Reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Teško ženama koje šivaju poveze za sve ruke i prave koprene za glave velikih i malih da bi ljude uhvatile u zamku*! Zar hvatate u zamku* pripadnike mog naroda, misleći da ćete spasiti sebe? 19  Zar me skvrnite pred mojim narodom za šaku ječma i za mrvu kruha,+ ubijajući one koji ne bi trebali umrijeti, a ostavljajući na životu one koji ne bi trebali živjeti? To činite tako što lažete mom narodu, koji sluša vaše laži.”’+ 20  Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Žene, mrski su mi vaši povezi, kojima ljude lovite u zamku kao da su ptice. Strgnut ću ih s vaših ruku i oslobodit ću one koje lovite kao ptice. 21  Strgnut ću vaše koprene i izbavit ću svoj narod iz vaših ruku, pa ih više nećete loviti. I tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.+ 22  Svojim ste lažima obeshrabrivale pravednike+ iako im ja nisam nanosio nevolju, a zlotvorima pružate podršku,+ pa oni ne prestaju činiti zlo i zato neće ostati na životu.+ 23  Stoga više nećete govoriti lažna viđenja niti ćete više gatati,+ a ja ću izbaviti svoj narod iz vaše ruke. I tada ćete morati priznati da sam ja Jehova.’”

Bilješke

Ili: “koja dolaze iz njihovog srca”.
Dosl.: “po vlastitom duhu”.
Odnosno slab pregradni zid premazuju vapnom kako bi izgledao čvrsto.
Ili: “čime ugrožavaju živote ljudi”.
Ili: “Zar ugrožavate živote”.