Ezekijel 23:1-49

23  I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno:  “Sine čovječji, bile su dvije žene, kćeri iste majke.+  Odale su se bludu u Egiptu.+ Od svoje mladosti činile su blud. Ondje su im stiskali dojke, milovali su im djevojačke grudi.  Starijoj je ime bilo Ohola*, a njenoj sestri Oholiba*. Postale su moje i rodile su sinove i kćeri. Ohola je ime za Samariju,+ a Oholiba za Jeruzalem.  Ohola se odala bludu+ iako je pripadala meni. Silno je žudjela za svojim ljubavnicima,+ za svojim susjedima Asircima.+  Bili su to upravitelji odjeveni u plave haljine i namjesnici – sve sami privlačni mladići, vrsni konjanici.  Bludničila je s najuglednijim Asircima i okaljala se+ odvratnim idolima* onih za kojima je žudjela.  Nije se ostavila bluda koji je činila u Egiptu, gdje su imali odnose s njom još dok je bila mlada, milovali joj djevojačke grudi i bludničili s njom*.+  Zato sam je dao u ruke njenim ljubavnicima, Asircima,+ za kojima je žudjela. 10  Oni su otkrili njenu golotinju+ i uzeli joj sinove i kćeri,+ a nju su ubili mačem. Došla je na zao glas među ženama i nad njom je izvršena presuda. 11  Kad je to vidjela njena sestra Oholiba, još se odvratnije od nje prepustila požudi i činila je još gori blud nego njena sestra.+ 12  Žudjela je za svojim susjedima Asircima,+ upraviteljima i namjesnicima – sve samim privlačnim mladićima koji su bili odjeveni u krasne odore te su jahali konje. 13  Kad se i ona okaljala, vidio sam da su obje pošle istim putem.+ 14  Ali ona se još više odavala bludu. Vidjela je muškarce na rezbarijama po zidu, likove Kaldejaca, izrezbarene i obojene crvenom bojom*, 15  opasane pojasom, s raskošnim turbanima na glavi. Svi su oni izgledali kao ratnici, kao Babilonci, rođeni u kaldejskoj zemlji. 16  Kad ih je ugledala, počela je žudjeti za tim muškarcima, pa im je slala glasnike u Kaldeju.+ 17  Tako bi Babilonci dolazili k njoj u postelju i okaljali bi je bludom*. Nakon što bi je okaljali, ona bi im s gađenjem okrenula leđa. 18  Kad se besramno odala bludu i otkrila svoju golotinju,+ s gađenjem sam je odbacio, kao što sam s gađenjem odbacio i njenu sestru.+ 19  A ona je sve više činila blud,+ prisjećajući se dana svoje mladosti, kad se odavala bludu u Egiptu.+ 20  Silno je žudjela za svojim ljubavnicima poput inoča koje pripadaju onima kojima je ud kao u magarca, kojima je spolovilo kao u konja. 21  Oholibo, čeznula si za odvratnim djelima koja si u mladosti činila u Egiptu,+ kad su ti milovali grudi, tvoje djevojačke dojke.+ 22  Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Okrenut ću protiv tebe tvoje ljubavnike+ kojima si s gađenjem okrenula leđa i dovest ću ih na tebe sa svih strana+ 23  Babilonce+ i sve Kaldejce,+ Pekođane,+ Šoance i Koance, a s njima i sve Asirce. Sve su to privlačni mladići, upravitelji i namjesnici, ratnici i uglednici, vrsni konjanici. 24  Oni će te napasti uz tutnjavu bojnih kola i štropot kotača, s mnoštvom vojnika opremljenih velikim i malim štitovima* i s kacigama na glavama. Opkolit će te sa svih strana i ja ću im dopustiti da izvrše presudu nad tobom, pa će te kazniti kako ih je volja.+ 25  Izlit ću na tebe svoju srdžbu, pa će se oni gnjevno okomiti na tebe. Odsjeći će ti nos i uši, a ostatak tvog naroda past će od mača. Odvest će tvoje sinove i tvoje kćeri, a ostatak tvog naroda progutat će vatra.+ 26  Skinut će s tebe haljine+ i uzeti tvoj krasan nakit*.+ 27  Stat ću na kraj tvom odvratnom vladanju i tvom bludničenju+ s kojim si započela još u Egiptu.+ Nećeš ih* više gledati i nećeš se više sjećati Egipta.’ 28  Jer ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Evo predat ću te u ruke onima koje mrziš, onima kojima si s gađenjem okrenula leđa.+ 29  Oni će se s mržnjom okomiti na tebe, uzet će sve što si s mukom stekla+ i ostavit će te golu, potpuno nagu. Otkrit će se tvoja sramotna, razvratna golotinja, tvoja odvratna djela i tvoj blud.+ 30  Sve će te to snaći jer si kao bludnica trčala za narodima,+ jer si se okaljala njihovim odvratnim idolima.+ 31  Pošla si stopama svoje sestre+ i zato ću ti u ruku dati njenu čašu.’+ 32  Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Ispit ćeš duboku i široku čašu svoje sestre+i bit ćeš izvrgnuta podsmijehu i ruglu, kojih je čaša puna.+ 33  Obuzet će te* pijanstvo i tuga,ispit ćeš čašu užasa i opustošenja,čašu svoje sestre Samarije. 34  Ispit ćeš je i iskapiti,+ glodat ćeš krhotine te zemljane čašei iščupat ćeš svoje dojke. “Ja sam tako rekao”, kaže Svevišnji Gospodin Jehova.’ 35  Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Budući da si me zaboravila i nimalo ne mariš za mene,+ snosit ćeš posljedice svog odvratnog vladanja i svog bluda.’” 36  Jehova mi je zatim rekao: “Sine čovječji, hoćeš li izreći presudu Oholi i Oholibi+ i pozvati ih na red zbog njihovih odvratnih djela? 37  Jer počinile su preljub*+ i ruke su im uprljane krvlju. Ne samo da su počinile preljub sa svojim odvratnim idolima nego su i sinove koje su mi rodile spalile u vatri*, prinijele su ih tim idolima da ih jedu.+ 38  A još su mi i ovo učinile: Tog dana okaljale su moje svetište i oskvrnule su moje dane počinka. 39  Nakon što su poklale svoje sinove i prinijele ih na žrtvu svojim odvratnim idolima,+ tog istog dana došle su u moje svetište i oskvrnule ga.+ To su učinile usred mog doma. 40  Čak su poslale glasnike da dozovu ljude izdaleka.+ Kad su oni dolazili, ti* bi se okupala, namazala oči i ukrasila se nakitom.+ 41  I sjela bi na raskošan ležaj+ pred kojim je bio prostrt stol.+ Na njega bi stavila moj kad+ i moje ulje.+ 42  Ondje se čuo žamor bezbrižnog mnoštva – muškaraca među kojima su bili i pijanice dovedeni iz pustinje. Ženama su stavljali narukvice na ruke i krasne krune na glavu. 43  Tada sam rekao za onu koja je izmoždena od preljuba: ‘Ona će se i dalje odavati bludu.’ 44  I išli su k njoj kao što se ide k bludnici. Tako su išli k Oholi i Oholibi, tim razvratnicama. 45  Ali pravednici će joj* presuditi onako kako zaslužuje zbog toga što je činila preljub+ i prolijevala krv.+ One su preljubnice i ruke su im uprljane krvlju.+ 46  Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Dovest ću vojsku da ih napadne, pa će se ljudi zgražati nad njima i bit će opljačkane.+ 47  Vojnici će ih zasuti kamenjem+ i isjeći će ih svojim mačevima. Pobit će njihove sinove i kćeri,+ a kuće će im spaliti vatrom.+ 48  Stat ću na kraj odvratnim djelima u toj zemlji i sve će žene izvući pouku iz toga, pa neće činiti odvratna djela kao vi.+ 49  Oni će vas kazniti za vaša odvratna djela i za grijehe koje ste počinile štujući svoje ogavne idole. I tada ćete morati priznati da sam ja Svevišnji Gospodin Jehova.’”+

Bilješke

“Ohola” znači “njen šator”.
“Oholiba” znači “moj je šator u njoj”.
Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.
Ili: “s njom zadovoljavali svoju požudu”.
Ili: “cinoberom”.
Ili: “svojom požudom”.
Riječ je o malim okruglim štitovima kakve su obično nosili strijelci.
Ili: “ukrase”.
Odnosno Egipćane.
Dosl.: “Ispunit ćeš se”.
Odnosno duhovni preljub.
Dosl.: “provodile kroz vatru”.
Po svemu sudeći, riječ je o Oholibi.
Po svemu sudeći, riječ je o Oholibi.