Ezekijel 33:1-33

  • Odgovornost stražara (1⁠–⁠20)

  • Vijest o padu Jeruzalema (21, 22)

  • Objava stanovnicima opustošenih gradova (23⁠–⁠29)

  • Narod ne postupa po Jehovinim riječima (30⁠–⁠33)

    • Ezekijel je kao pjevač “koji pjeva ljubavnu pjesmu” (32)

    • “Shvatit će da je prorok bio među njima” (33)

33  I došla mi je Jehovina objava:  “Sine čovječji, obrati se svojim sunarodnjacima+ i reci im: ‘Ako na neku zemlju pošaljem mač,+ a sav narod te zemlje postavi jednog čovjeka za svog stražara,  pa on vidi da na zemlju dolazi mač te zapuše u rog i upozori narod,+  ali onaj tko čuje zvuk roga ne posluša upozorenje,+ pa dođe mač i pogubi ga, sam će biti kriv za svoju smrt*.+  Čuo je zvuk roga, ali nije poslušao upozorenje. Sam će biti kriv za svoju smrt. Da je poslušao upozorenje, spasio bi svoj život*.  Ali ako stražar vidi da mač dolazi, a ne zapuše u rog+ i ne upozori narod, pa mač dođe i pogubi nekoga od njih, taj će poginuti zbog svog prijestupa, ali stražara ću smatrati odgovornim za njegovu smrt*.’+  Tebe sam, sine čovječji, postavio za stražara izraelskom narodu. Kad čuješ riječi iz mojih usta, opomeni ih u moje ime.+  Kad kažem zlome: ‘Poginut ćeš, zlikovče!’+ a ti ne kažeš ništa kako bi upozorio zlikovca da prestane činiti zlo, on će poginuti zbog svojih prijestupa jer je zao,+ ali tebe ću smatrati odgovornim za njegovu smrt*.  No ako upozoriš zloga da prestane činiti zlo, a on te ne posluša i ne prestane činiti zlo, on će poginuti zbog svojih prijestupa,+ a ti ćeš spasiti svoj život.+ 10  Sine čovječji, reci izraelskom narodu: ‘Vi kažete: “Pritišću nas naši prijestupi i naši grijesi te zbog njih propadamo.+ Kako ćemo onda ostati na životu?”’+ 11  Reci im: ‘“Zaklinjem se samim sobom”, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, “nije mi drago da zlikovac pogine.+ Više bih volio da zlikovac prestane činiti zlo+ i da ostane na životu.+ Prestanite, prestanite činiti zlo!+ Zašto da poginete, Izraelci?”’+ 12  Sine čovječji, reci svojim sunarodnjacima: ‘Pravednika neće spasiti njegova pravednost ako sagriješi,+ a zlikovac neće stradati zbog svoje zloće ako prestane činiti zlo.+ Nijedan pravednik neće ostati na životu zbog svoje pravednosti u dan kad sagriješi.+ 13  Kad kažem pravedniku: “Ostat ćeš na životu”, a on se pouzda u svoju pravednost i počne činiti zlo*,+ zaboravit će se sva njegova pravedna djela, te će poginuti zbog zla koje je činio.+ 14  A kad kažem zlome: “Poginut ćeš”, a on prestane griješiti i počne činiti ono što je pošteno i pravedno,+ 15  pa vrati ono što je uzeo u zalog,+ plati ono što je oteo,+ počne živjeti po odredbama koje donose život i prestane činiti zlo, ostat će na životu.+ Neće poginuti. 16  Svi grijesi koje je počinio bit će mu oprošteni*.+ Budući da sada čini ono što je pošteno i pravedno, ostat će na životu.’+ 17  No tvoji sunarodnjaci kažu: ‘Jehova postupa nepravedno’, ali zapravo oni postupaju nepravedno. 18  Ako pravednik prestane postupati pravedno i počne činiti zlo, poginut će zbog toga.+ 19  A ako zlikovac prestane činiti zlo i počne postupati pošteno i pravedno, zbog toga će ostati na životu.+ 20  A vi kažete: ‘Jehova postupa nepravedno.’+ Svakome od vas sudit ću prema njegovim postupcima*, izraelski narode.” 21  Dvanaeste godine našeg izgnanstva, petog dana desetog mjeseca te godine, k meni je došao čovjek koji je pobjegao iz Jeruzalema+ i rekao mi: “Grad je pao!”+ 22  A večer prije dolaska tog čovjeka obuzeo me Jehovin duh* i Bog mi je otvorio usta prije nego što je taj čovjek ujutro došao k meni. Tako su mi se otvorila usta, pa više nisam bio nijem.+ 23  Tada mi je došla Jehovina objava: 24  “Sine čovječji, stanovnici opustošenih gradova+ govore za izraelsku zemlju: ‘Abraham je bio sam, a ipak je zaposjeo ovu zemlju.+ A nas je mnogo – mi imamo još više prava posjedovati tu zemlju.’ 25  Zato im reci: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Vi jedete meso s krvlju,+ uzdate se u svoje odvratne idole* i prolijevate krv.+ Zar ćete vi posjedovati ovu zemlju? 26  Uzdate se u svoj mač,+ činite gadosti i svatko obeščašćuje ženu svog bližnjeg.+ Zar ćete vi posjedovati ovu zemlju?”’+ 27  Reci im: ‘Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Zaklinjem se samim sobom, oni koji žive u opustošenim gradovima past će od mača, one koji su u divljini dat ću zvijerima za hranu, a oni koji su u utvrdama i pećinama pomrijet će od pošasti.+ 28  Pretvorit ću ovu zemlju u golu pustoš.+ Bit će slomljen njen drski ponos i opustjet će izraelske gore+ te više nitko neće njima prolaziti. 29  I morat će priznati da sam ja Jehova kad zemlju pretvorim u golu pustoš+ zbog svih gadosti koje su učinili.”’+ 30  Sine čovječji, tvoji sunarodnjaci pričaju o tebi kraj zidova i na kućnim vratima.+ Govore jedan drugome, svaki svom bratu: ‘Hajde da čujemo objavu koja je došla od Jehove!’ 31  U velikom se broju okupljaju i sjedaju pred tebe kao što to inače čini moj narod. Slušaju tvoje riječi, ali ne postupaju po njima.+ Podilaze ti svojim riječima, ali* njihovo srce pohlepno žudi za nepoštenim dobitkom. 32  Ti si im kao pjevač lijepa glasa koji pjeva ljubavnu pjesmu i vješto svira na žicama. Oni slušaju tvoje riječi, ali nitko ne postupa po njima. 33  A kad se sve to ispuni – a ispunit će se – shvatit će da je prorok bio među njima.”+

Bilješke

Ili: “njegova krv past će na njegovu glavu”.
Ili: “dušu”.
Ili: “od stražara ću tražiti da položi račun za njegovu krv”.
Ili: “od tebe ću tražiti da položiš račun za njegovu krv”.
Ili: “nepravdu”.
Dosl.: “zaboravljeni”.
Dosl.: “putevima”.
Dosl.: “na mene se spustila Jehovina ruka”.
Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.
Ili: “Govore o svojim požudama i”.