Ezekijel 7:1-27

  • “Došao je kraj!” (1⁠–⁠27)

    • Nevolja kakve još nije bilo (5)

    • Ljudi će pobacati novac na ulice (19)

    • Neprijatelji će oskvrnuti hram (22)

7  Opet mi je došla Jehovina objava. Ovaj put bilo mi je rečeno:  “Sine čovječji, ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova izraelskoj zemlji: ‘Došao je kraj! Kraj je došao na sva četiri kraja zemlje.  Sada je tebi kraj. Na tebi ću iskaliti svoj gnjev i sudit ću ti prema tvojim djelima i pozvat ću te na odgovornost zbog svih gadosti koje činiš.  Neću se* sažaliti na tebe i neću ti se smilovati.+ Uzvratit ću ti za tvoja djela i snosit ćeš posljedice zbog gadosti koje činiš.+ I tada ćeš morati priznati da sam ja Jehova.’+  Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Evo dolazi nevolja, nevolja kakve još nije bilo.+  Dolazi kraj. Doći će kraj, iznenada će te snaći. Evo dolazi!  Došao je red na tebe*, tebe koji živiš u zemlji. Dolazi vrijeme, bliži se dan.+ Na gorama vlada pomutnja, ne čuje se radosno klicanje.  Uskoro ću na tebe izliti svoju srdžbu.+ Na tebi ću iskaliti svoj gnjev+ i sudit ću ti prema tvojim djelima i pozvat ću te na odgovornost zbog svih gadosti koje činiš.  Neću se* sažaliti na tebe i neću ti se smilovati.+ Uzvratit ću ti za tvoja djela i snosit ćeš posljedice zbog gadosti koje činiš. I tada ćeš morati priznati da te ja, Jehova, kažnjavam.+ 10  Evo dana! Evo ga, dolazi!+ Došao je red na tebe*, prut cvate i oholost niče. 11  Nasilje je poraslo i postalo prut koji kažnjava zloću.+ Neće opstati ni oni, ni njihovo bogatstvo, ni njihova mnoštva, ni njihov ugled. 12  Doći će vrijeme, stići će dan. Neka se ne raduje onaj tko kupuje i neka ne tuguje onaj tko prodaje jer srdžba dolazi na sve te ljude.*+ 13  Onaj tko prodaje neće se više vratiti na imanje koje je prodao, čak i ako ostane na životu, jer će ono što je otkriveno u viđenju snaći sve ljude. Nitko se neće vratiti i zbog svog prijestupa nitko neće* sačuvati svoj život. 14  Zatrubili su u trube+ i svi su se spremili, ali nitko ne ide u boj, jer moja srdžba dolazi na sve te ljude.+ 15  Vani je mač,+ a unutra su pošast i glad. Tko je u polju, poginut će od mača, a tko je u gradu, proždrijet će ga glad i pošast.+ 16  Oni koji prežive i uspiju pobjeći, otići će u gore te će tugovati kao golubovi iz dolina, svaki zbog svog prijestupa.+ 17  Sve će ruke klonuti, niz svako koljeno poteći će voda*.+ 18  Ljudi će se ogrnuti kostrijeću+ i drhtat će od straha. Svi će se posramiti i sve će glave biti ćelave*.+ 19  Svoje srebro pobacat će na ulice i njihovo će im se zlato zgaditi. Ni njihovo srebro ni njihovo zlato neće ih moći izbaviti u dan Jehovinog gnjeva.+ Neće se nasititi i neće napuniti svoj trbuh. Blago im je postalo kamen o koji su se spotaknuli te su upali u grijeh. 20  Ponose se svojim krasnim nakitom. Od njega* su načinili svoje odvratne kipove, svoje gadne idole.+ Zato ću im ga* ja ogaditi. 21  Dat ću ga tuđincima da ga uzmu kao plijen i zlikovcima na zemlji da ga razgrabe, i oni će ga oskvrnuti. 22  Odvratit ću pogled* od njih*,+ pa će moje skriveno prebivalište* biti oskvrnuto. Razbojnici će ući u njega i oskvrnut će ga.+ 23  Načini lanac*+ jer zemlja je puna krvi koja je prolivena zbog nepravednih presuda+ i grad je pun nasilja.+ 24  Dovest ću najgore iz narodā+ i oni će zaposjesti njihove kuće.+ Stat ću na kraj oholosti silnika i njihova će svetišta biti oskvrnuta.+ 25  Kad ih obuzme tjeskoba, tražit će mir, ali ga neće biti.+ 26  Stizat će nevolja za nevoljom i vijest za viješću. Narod će tražiti viđenje od proroka,+ ali svećeniku će ponestati znanja da tumači zakon* i starješinama će ponestati savjeta.+ 27  Kralj će tugovati,+ poglavar će očajavati, a narodu će ruke drhtati od straha. Dat ću im ono što zaslužuju zbog svojih djela i sudit ću im onako kako su oni sudili drugima. I tada će morati priznati da sam ja Jehova.’”+

Bilješke

Dosl.: “Moje se oko neće”.
Moguće i: “Došao ti je vijenac”.
Dosl.: “Moje se oko neće”.
Moguće i: “Došao ti je vijenac”.
Drugim riječima, ni oni koji kupuju ni oni koji prodaju neće imati koristi od toga jer će svi biti uništeni.
Moguće i: “i nitko neće prijevarom”.
Ovaj izraz odnosi se na nekontrolirano mokrenje od straha.
Odnosno glave će im biti obrijane u znak žalosti.
Odnosno od zlata i srebra.
Odnosno zlato i srebro od kojeg su načinili idole.
Dosl.: “Okrenut ću lice”.
Odnosno od Božjeg naroda.
Po svemu sudeći, riječ je o najskrovitijem dijelu Jehovinog svetišta.
Odnosno lanac za zarobljenike.
Ili: “da poučava”.