Hebrejima 1:1-14

1  U prošlosti je Bog mnogo puta i na mnogo načina govorio našim precima preko svojih proroka.+  A u ove posljednje dane obratio nam se preko Sina,+ kojeg je postavio za nasljednika svega+ i preko kojeg je načinio vjekove*.+  Sin je odraz Božje slave+ i vjerna slika njegovog bića.+ On sve podržava svojom moćnom riječi. Nakon što nas je očistio od grijeha,+ sjeo je zdesna Svevišnjemu* na nebu.+  Postao je veći od anđela+ jer je naslijedio ime koje je uzvišenije od njihovih imena.+  Jer kojem je anđelu Bog ikada rekao: “Ti si moj sin, ja sam danas postao tvoj otac”?+ O kojem je rekao: “Ja ću mu biti otac, a on će mi biti sin”?+  A o vremenu kad će opet poslati svog Prvorođenca+ u svijet rekao je: “Neka mu se poklone* svi Božji anđeli.”  Za anđele kaže: “Svojim anđelima daješ moć*, a svoje sluge+ pretvaraš u ognjeni plamen.”+  A za Sina kaže: “Bog je tvoje prijestolje+ u svu vječnost i žezlo tvog kraljevstva žezlo je pravednosti.  Ti voliš pravdu i mrziš bezakonje. Zato te Bog, tvoj Bog, pomazao+ uljem radosti više nego druge kraljeve*.”+ 10  A kaže i ovo: “Ti si, Gospodine, u početku položio temelje zemlji i nebesa su djelo tvojih ruku. 11  Oni će nestati, a ti ćeš ostati. Istrošit će se kao haljina. 12  Smotat ćeš ih kao ogrtač, kao haljinu, i bit će zamijenjeni. A ti si isti i tvojim godinama nema kraja.”+ 13  Kojem je anđelu ikada rekao: “Sjedi mi zdesna dok tvoje neprijatelje ne položim pod* tvoje noge”?+ 14  Nisu li svi oni duhovi kojima je dužnost vršiti svetu službu+ i koji su poslani da služe onima koji će naslijediti spasenje?

Bilješke

Ili: “poretke”. Vidi izraz “poredak” u Rječniku.
Ili: “Veličanstvu”.
Ili: “Neka padnu ničice pred njega”.
Dosl.: “Svoje anđele činiš duhovima”.
Odnosno druge kraljeve iz Davidove loze.
Ili: “dok od tvojih neprijatelja ne načinim podnožje za”.