Ivan 2:1-25

2  Dva dana kasnije bila je svadba u Kani, u Galileji. Na njoj je bila Isusova majka.  Isus i njegovi učenici također su bili pozvani na svadbu.  Kad je ponestalo vina, Isusu je majka rekla: “Nemaju više vina.”  On joj je odvratio: “Što se to nas tiče, ženo?* Moje vrijeme još nije došlo.”  Nato je njegova majka rekla poslužiteljima: “Učinite što vam god kaže.”  A ondje je bilo šest kamenih ćupova za vodu od po dvije ili tri mjere*, koje su Židovi koristili za obredno pranje.+  Isus im je rekao: “Napunite ćupove vodom.” I napunili su ih do vrha.  Zatim im je kazao: “Sada zagrabite i odnesite ravnatelju stola.” I oni su odnijeli.  Kad je ravnatelj stola okusio vodu pretvorenu u vino – on nije znao odakle je došlo to vino, ali znali su poslužitelji koji su zagrabili vodu – pozvao je mladoženju 10  i rekao mu: “Svi drugi najprije iznose dobro vino, a kad se ljudi opiju, lošije. A ti si dobro vino čuvao sve dosad.” 11  Tako je Isus u Kani u Galileji učinio svoje prvo čudo i pokazao svoju moć.+ I njegovi su učenici povjerovali u njega. 12  Potom je sa svojom majkom, braćom+ i učenicima otišao u Kafarnaum,+ ali ondje su ostali samo nekoliko dana. 13  Približavala se židovska Pasha+ i Isus je otišao u Jeruzalem. 14  U hramu je zatekao trgovce kako prodaju goveda, ovce i golubove+ te mjenjače novca kako ondje sjede. 15  Načinio je bič od užadi i istjerao iz hrama sve trgovce zajedno s ovcama i govedima te prosuo novac mjenjačima novca i isprevrtao im stolove.+ 16  I rekao je onima koji su prodavali golubove: “Nosite to odavde! Ne činite od doma mog Oca tržnicu*!”+ 17  A njegovi su se učenici sjetili da je napisano: “Revnost za tvoj dom gorjet će u meni.”+ 18  Nato su ga Židovi upitali: “Kakvim ćeš nam čudesnim znakom+ dokazati da imaš pravo to činiti?” 19  Isus im je odgovorio: “Srušite ovaj hram i ja ću ga za tri dana podignuti.”+ 20  A Židovi su odvratili: “Ovaj se hram gradio 46 godina, a ti ćeš ga podignuti za tri dana?” 21  No hram o kojem je govorio bilo je njegovo tijelo.+ 22  Kad je Isus ustao iz mrtvih, njegovi su se učenici sjetili tih njegovih riječi,+ te su povjerovali onome što stoji u Pismima i onome što je on rekao. 23  Dok je na blagdan Pashe bio u Jeruzalemu, mnogi su povjerovali u njega* kad su vidjeli čudesne znakove koje je činio. 24  No Isus nije imao povjerenja u njih jer ih je sve poznavao 25  i nitko mu nije trebao govoriti kakav je tko jer je znao što je čovjeku u srcu.+

Bilješke

Isus je upotrijebio idiom kojim se izražava neslaganje. Izrazom “ženo” ne iskazuje se nepoštovanje.
Vjerojatno se radilo o batu, koji je imao otprilike 22 litre. Vidi dodatak B14.
Dosl.: “trgovačku kuću”.
Dosl.: “u njegovo ime”.