Izaija 38:1-22

38  U to vrijeme Ezekija se teško razbolio i bio je na samrti.+ Tada je prorok Izaija,+ Amosov sin, došao k njemu i rekao mu: “Ovako kaže Jehova: ‘Izdaj potrebne zapovijedi svojoj obitelji* jer ćeš umrijeti. Nećeš se oporaviti.’”+  Nato se Ezekija okrenuo licem prema zidu i pomolio se Jehovi:  “Preklinjem te, Jehova, sjeti se+ da sam ti vjerno služio i bio ti odan cijelim srcem+ te činio ono što je dobro u tvojim očima.” I Ezekija je počeo gorko plakati.  Potom je Izaiji došla Jehovina objava:  “Vrati se i reci Ezekiji:+ ‘Ovako kaže Jehova, Bog tvog pretka Davida: “Čuo sam tvoju molitvu+ i vidio sam tvoje suze.+ Evo, produžit ću ti život za 15 godina+  i izbavit ću tebe i ovaj grad iz ruke asirskog kralja i branit ću ovaj grad.+  Ovo će biti znak od Jehove po kojem ćeš znati da će Jehova ispuniti ono što je rekao:+  Učinit ću da se sunčeva sjena koja se spustila niz Ahazovo stepenište vrati deset stepenica* unatrag.”’”+ I sunce se vratilo deset stepenica unatrag po stepeništu niz koje se već bilo spustilo.  Ovo je Judin kralj Ezekija napisao kad se razbolio i potom ozdravio. 10  Rekao sam: “U polovini svog životamoram ući na vrata groba*. Bit će mi uskraćene preostale godine života.” 11  Rekao sam: “Neću vidjeti Jaha*, Jaha u zemlji živih.+ Neću više gledati ljudekad se nađem među onima koji su u zemlji smrti. 12  Moja je kuća poput pastirskog šatorakoji je raspremljen i odnesen.+ Smotao sam svoj život kao što tkalac mota tkaninu,odrezan sam od niti osnove. Od jutra do mraka ti me satireš.+ 13  Umirim se do jutra. Kao lav lomiš sve moje kosti,od jutra do mraka ti me satireš.+ 14  Ja kriještim kao čiopa, kao drozd*,+gučem kao golubica.+ Moje umorne oči gledaju u visinu.+ Govorim: ‘Jehova, u teškoj sam nevolji. Pomozi mi!*+ 15  Što da kažem? Što mi je rekao, to je i učinio. Dok god budem živ, bit ću ponizanzbog nevolje koju sam proživio. 16  Jehova, zbog tvoje dobrote* svi ljudi žive,zbog nje sam i ja živ. Ti ćeš me izliječiti i sačuvati na životu.+ 17  Umjesto mira osjećao sam veliku gorčinu. No budući da sam ti drag,sačuvao si me od grobne jame.+ Sve moje grijehe bacio si iza leđa da ih više ne gledaš.+ 18  Jer grob* te ne može slaviti,+smrt te ne može hvaliti.+ Oni koji odu u grobnu jamu više se ne mogu uzdati u tvoju vjernost.+ 19  Živi čovjek, samo živi čovjek može te slaviti,kao ja danas. Otac može poučiti svoje sinove o tvojoj vjernosti.+ 20  Spasi me, Jehova,pa ćemo u tvom domu, Jehova,+ na žičanim glazbalimasvirati moje skladbe dok god budemo živi!”+ 21  Izaija je potom rekao: “Donesite oblog od suhih smokava i stavite ga Ezekiji na čir da ozdravi.”+ 22  Ezekija je prije toga upitao: “Što će biti znak po kojem ću znati da ću otići u Jehovin dom?”+

Bilješke

Ili: “svima na svom dvoru”.
Moguće je da su te stepenice služile za računanje vremena, poput sunčanog sata.
Ili: “šeola”. Izraz se odnosi na simbolično mjesto gdje se nalaze mrtvi. Vidi izraz “šeol” u Rječniku.
“Jah” je skraćeni oblik imena “Jehova”.
Moguće i: “ždral”.
Ili: “Zauzmi se za mene!”
Odnosno zahvaljujući onome što Bog govori i čini.
Ili: “šeol”.