Jeremija 20:1-18

  • Pašhur udario Jeremiju (1⁠–⁠6)

  • Jeremija ne može prestati propovijedati (7⁠–⁠13)

    • Božja poruka poput rasplamtjele vatre (9)

    • Jehova kao silan ratnik (11)

  • Jeremija jadikuje (14⁠–⁠18)

20  A svećenik Pašhur, Imerov sin, koji je bio glavni nadzornik u Jehovinom domu, slušao je Jeremiju dok je prorokovao o tome.  Tada je Pašhur udario proroka Jeremiju i stavio ga u klade+ kod Gornjih Benjaminovih vrata, koja su bila u Jehovinom domu.  A sutradan, kad je Pašhur pustio Jeremiju iz klada, Jeremija mu je rekao: “Jehova te više neće zvati Pašhur*, nego Strah Svuda Unaokolo.+  Jer ovako kaže Jehova: ‘Učinit ću da ulijevaš strah u kosti sebi i svim svojim prijateljima. Oni će pred tvojim očima pasti od mača svojih neprijatelja.+ Sve Judejce predat ću u ruke babilonskom kralju, a on će ih odvesti u izgnanstvo u Babilon i pobiti mačem.+  Dat ću da sve bogatstvo ovoga grada, sav njegov imetak, sve njegove dragocjenosti i sva blaga Judinih kraljeva padnu u ruke njihovim neprijateljima.+ Oni će sve to opljačkati, oteti i odnijeti u Babilon.+  A ti ćeš, Pašhure, otići u zarobljeništvo zajedno sa svima koji žive u tvojoj kući. Otići ćeš u Babilon i ondje ćeš umrijeti i biti pokopan zajedno sa svim svojim prijateljima jer si im proricao laži.’”+   Prevario si me, Jehova, prevaren sam. Svoju si snagu upotrijebio protiv mene i nadvladao me.+ Smiju mi se po cijele dane,svatko mi se ruga.+   Jer kad god progovorim, vapim i objavljujem: “Bit će nasilja i pustošenja!”* Zbog Jehovinih riječi vrijeđaju me i rugaju mi se po cijele dane.+   Stoga sam rekao: “Neću ga spominjatii neću više govoriti u njegovo ime.”+ Ali u mom su srcu njegove riječi bile poput rasplamtjele vatre, bile su poput vatre zatvorene u mojim kostima. Zato više nisam mogao šutjeti,nisam mogao izdržati.+ 10  Jer čuo sam mnoge zlobne glasine. Posvuda je vladao strah.+ “Optužite ga! Hajde, optužimo ga!” Svi koji su mi govorili: “Mir s tobom!” samo su čekali da posrnem.+ Govorili su: “Možda učini kakvu grešku*,pa ćemo ga nadvladati i osvetiti mu se.” 11  Ali Jehova je bio uz mene kao silan ratnik*.+ Zato će moji progonitelji posrnuti i neće me nadvladati.+ Snaći će ih velika sramota jer neće ostvariti svoje namjere. Bit će poniženi za sva vremena, i to se nikad neće zaboraviti.+ 12  A ti, Jehova nad vojskama, ispituješ pravednika,vidiš najskrovitije misli* i srce.+ Daj da vidim kako im se osvećuješ+jer sam tebi povjerio svoju parnicu.+ 13  Pjevajte Jehovi! Hvalite Jehovu! Jer izbavio je siromaha iz ruku zlikovaca. 14  Proklet bio dan u koji sam se rodio! Ne bio blagoslovljen dan u koji me majka rodila!+ 15  Proklet bio čovjek koji je mom ocu donio vijest: “Muško je! Dobio si sina!” i time ga jako obradovao. 16  Neka taj čovjek bude kao gradovi koje je Jehova uništio a da nije požalio zbog toga. Neka čuje zapomaganje* ujutro i znak za uzbunu u podne. 17  Zašto me nije ubio još u majčinoj utrobi,pa bi mi moja majka postala grobi nikad me ne bi rodila*?+ 18  Zašto sam izišao iz utrobeda gledam nevolju i tugui da moj život završi u sramoti?+

Bilješke

Moguće je da “Pašhur” znači “ono što je ostalo unaokolo”.
Ili: “Posvuda je nasilje i pustoš!”
Ili: “nešto nerazborito”.
Ili: “ratnik koji ulijeva strah”.
Ili: “najskrovitije osjećaje”. Dosl.: “bubrege”.
Ili: “viku”.
Dosl.: “i njena bi utroba vječno bila trudna”.