Jeremija 42:1-22

42  Tada su svi vojni zapovjednici, među kojima su bili Kareahov sin Johanan+ i Hošajin sin Jezanija, te sav narod, od najneznatnijega do najuglednijega, pristupili  proroku Jeremiji i rekli mu: “Poslušaj našu usrdnu molbu. Moli se za nas Jehovi, svom Bogu, za sav ovaj preostali narod, jer nas je od mnoštva ostalo samo malo,+ kao što i sam vidiš.  Neka nam Jehova, tvoj Bog, kaže kojim putem da idemo i što da učinimo.”  Nato im je prorok Jeremija rekao: “Poslušat ću vas. Molit ću se Jehovi, vašem Bogu, kao što ste me zamolili i kazat ću vam sve što vam Jehova odgovori. Ni riječi vam neću zatajiti.”  A oni su rekli Jeremiji: “Neka Jehova bude istinit i vjerodostojan svjedok protiv nas ako ne postupimo upravo onako kako nam Jehova, tvoj Bog, kaže preko tebe.  Što god kaže Jehova, naš Bog, kojem te šaljemo, bilo to dobro ili loše, mi ćemo ga poslušati. Znamo da će nam biti dobro ako budemo poslušni Jehovi, svom Bogu.”  Nakon deset dana Jeremiji je došla Jehovina objava.  Stoga je pozvao Kareahovog sina Johanana, sve vojne zapovjednike koji su bili s njim i sav narod, od najneznatnijega do najuglednijega.+  Rekao im je: “Ovako kaže Jehova, Izraelov Bog, kojem ste me poslali da mu prenesem vašu usrdnu molbu: 10  ‘Ako ostanete u ovoj zemlji, ja ću vas izgraditi, a ne srušiti, zasadit ću vas, a ne iščupati, jer će mi biti žao što sam vam nanio nevolju.+ 11  Ne bojte se babilonskog kralja, koji vam tjera strah u kosti.’+ ‘Ne bojte ga se’, kaže Jehova, ‘jer ja sam s vama da vas spasim i da vas izbavim iz njegove ruke. 12  Ja ću vam iskazati milost,+ pa će vam se on smilovati i vratiti vas u vašu zemlju. 13  Ali ako kažete: “Ne, nećemo ostati u ovoj zemlji”, i ne poslušate Jehovu, svog Boga, 14  nego kažete: “Ići ćemo u Egipat,+ gdje više nećemo vidjeti rata ni čuti zvuk roga ni biti gladni kruha – ondje ćemo živjeti”, 15  onda čujte Jehovinu objavu, vi koji ste preostali u Judi. Ovako kaže Jehova nad vojskama, Izraelov Bog: “Ako ste odlučili otići u Egipat te doista i odete onamo živjeti*, 16  tada će vas mač kojeg se bojite sustići u Egiptu i glad koje se plašite ići će za vama u Egipat, i ondje ćete umrijeti.+ 17  I svi koji su odlučili otići u Egipat da ondje žive poginut će od mača, gladi i pošasti*. Nitko od njih neće preživjeti niti će umaknuti nevolji koju ću im nanijeti.”’ 18  Jer ovako kaže Jehova nad vojskama, Izraelov Bog: ‘Kao što sam izlio svoj gnjev i svoju srdžbu na stanovnike Jeruzalema,+ tako ću izliti svoju srdžbu na vas ako odete u Egipat, pa će vas ljudi spominjati u kletvama, zgražat će se nad vama, proklinjati vas i podsmjehivati vam se+ i nikad više nećete vidjeti ovu zemlju.’ 19  Jehova opominje vas koji ste preostali u Judi. Ne idite u Egipat. Znajte dobro da sam vas danas upozorio 20  da ćete za svoj grijeh platiti životom. Jer poslali ste me da se obratim Jehovi, vašem Bogu, rekavši mi: ‘Moli se za nas Jehovi, našem Bogu. Reci nam sve što ti kaže Jehova, naš Bog, i mi ćemo tako učiniti.’+ 21  Ja sam vam danas to rekao, ali vi nećete poslušati Jehovu, svog Boga, niti učiniti išta od onoga što mi je rekao da vam kažem.+ 22  Zato dobro znajte da ćete poginuti od mača, gladi i pošasti u zemlji u koju želite otići da ondje živite.”+

Bilješke

Ili: “živjeti neko vrijeme”.
Ili: “bolesti”.