Job 26:1-14

  • Jobov odgovor (1⁠–⁠14)

    • “Baš si pomogao onome koji nema snage!” (1⁠–⁠4)

    • Bog “zemlju drži ni o što obješenu” (7)

    • “To su samo djelići njegovih djela” (14)

26  Nato je Job rekao:   “Baš si pomogao onome koji nema snage! Doista si izbavio onoga kome su ruke iznemogle!+   Lijepo si savjetovao onoga koji nema mudrosti!+ Baš si pokazao da si mudar*!   Kome ti to govoriš? Tko te potaknuo da kažeš takve riječi?   Nemoćni mrtvaci drhte,počivaju ispod voda i onih koji žive u njima.   Grob* je otkriven pred Bogom,+mjesto propasti* ne može se sakriti od njegovog pogleda.   On je razapeo sjeverno nebo* nad prazninom,+zemlju drži ni o što obješenu.   On svoje oblake puni vodama,+no oblaci se ne razdiru od tolike vode.   Svoje prijestolje skriva od pogledarazastirući oblak preko njega.+ 10  Ucrtao je obzor* nad površinom voda,+postavio je granicu između svjetlosti i tame. 11  Stupovi neba tresu se,premru od straha kad on zaprijeti. 12  Svojom snagom on podiže valove na moru+i svojom razboritošću satire morsku neman*.+ 13  Svojim dahom* vedri nebo. Njegova ruka probada brzu zmiju. 14  Eto, to su samo djelići njegovih djela,+o njemu čujemo tek slabi šapat! A tko će onda razumjeti njegov moćni grom?”+

Bilješke

Ili: “da imaš zdravog razuma”.
Ili: “Šeol”. Izraz se odnosi na simbolično mjesto gdje se nalaze mrtvi. Vidi izraz “šeol” u Rječniku.
Ili: “abadon”.
Dosl.: “sjever”.
Dosl.: “krug”.
Dosl.: “rahaba”.
Ili: “vjetrom”.