Job 8:1-22

  • Bildadov prvi govor (1⁠–⁠22)

    • Bildad tvrdi da su Jobovi sinovi zgriješili (4)

    • Tvrdi da bi Bog zaštitio Joba kad bi on bio čist (6)

    • Neizravno kaže da je Job bezbožan (13)

8  Nato je Šuahovac+ Bildad+ rekao:  2  “Dokle ćeš tako govoriti?+ Riječi koje izlaze iz tvojih usta nisu ništa drugo nego huk vjetra!  3  Zar Bog izvrće pravdu? Zar Svemogući izvrće ono što je ispravno?  4  Sigurno su mu tvoji sinovi zgriješili,pa ih je kaznio za njihov prijestup*.  5  Ali kad bi se ti obratio Bogu,+kad bi Svemogućega zamolio za milost  6  i kad bi doista bio čist i čestit,+on bi obratio pažnju na tebe*i vratio bi ti ono što ti s pravom pripada.  7  I premda si sada neznatan,čekala bi te blistava budućnost.+  8  Pitaj, molim te, prošle naraštaje,razmisli o onome što su njihovi preci dokučili!+  9  Jer mi smo tek od jučer i ne znamo ništazato što su naši dani na zemlji kao sjena. 10  Neće li te prošli naraštaji poučiti,neće li ti kazati ono što znaju*? 11  Zar će papirus narasti ondje gdje nema močvare? Zar će trska narasti ondje gdje nema vode? 12  Dok su još u cvatu, nepokošeni,osušit će se prije svake druge biljke. 13  Tako će završiti svi koji ne mare za Boga*,jer neće se ostvariti nade bezbožnog čovjeka*, 14  koji se uzda u ono što je prolaznoi oslanja se na ono što je krhko poput paukove mreže. 15  Naslonit će se na njegovu mrežu*, ali ona će se pokidati,uhvatit će se za nju, ali ona neće izdržati. 16  On je poput biljke koja se zeleni na suncu,kojoj se mladice šire po cijelom vrtu.+ 17  U gomili kamenja isprepliće svoje korijenje,među kamenjem traži kuću*. 18  No kad ga iščupaju iz njegovog prebivališta,ono će ga zanijekati i reći: ‘Nikad te nisam vidio!’+ 19  Eto, tako će on nestati,+a drugi će na njegovom mjestu niknuti iz praha. 20  Bog sigurno neće odbaciti one koji su čestiti*,niti će poduprijeti* zle. 21  Na koncu će ti usta ispuniti smijehomi usne radosnim klicanjem. 22  A oni koji te mrze zaodjenut će se sramotomi šatora zlih ljudi više neće biti.”

Bilješke

Dosl.: “pa ih je predao u ruke njihovom prijestupu”.
Ili: “ustao da te zaštiti”.
Dosl.: “iznijeti riječi iz svog srca”.
Ili: “koji zaboravljaju Boga”.
Ili: “otpadnika”.
Dosl.: “kuću”.
Ili: “on gleda kamenu kuću”.
Ili: “koji su mu odani”.
Dosl.: “držati za ruku”.